Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
da hatte er angst vor ihnen.
mereka berkata, "janganlah kamu merasa takut) kami (adalah dua orang yang bersengketa) menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa yang bersengketa itu adalah dua golongan, demikian itu supaya sesuai dengan dhamir jamak yang sebelumnya. menurut pendapat yang lain disebutkan bahwa orang yang bersengketa itu dua orang, sedangkan dhamir jamak diartikan dengannya.
er sprach: «nimm sie, und hab keine angst.
(allah berfirman, "peganglah ia dan jangan takut) kepadanya (kami akan mengembalikannya kepada keadaannya) lafal siiratahaa dinashabkan dengan mencabut huruf jarnya, maksudnya ke dalam bentuknya (yang semula) kemudian nabi musa memasukkan tangannya ke mulut ular besar itu, maka kembalilah kepada keadaan semula yaitu menjadi tongkat lagi. jelaslah bahwa tempat untuk memasukkan tangannya adalah tempat pegangan tongkat, yaitu di antara kedua rahang ular tersebut.
habe keine angst vor verfolgung und fürchte dich nicht!"
melalui wahyu itu pula allah memerintahkan mûsâ agar memukul laut dengan tongkatnya hingga muncullah mukjizat yang lain, yaitu terbentangnya jalan yang tidak basah di tengah air laut. allah menenangkan mûsâ agar tidak khawatir bahwa fir'aun akan dapat mengejar mereka dan bahwa mereka tidak akan tenggelam di dalam air.
vor euch empfinden sie wahrlich größere angst in ihren brüsten als vor allah.
(sesungguhnya kalian lebih ditakuti) lebih disegani (dalam hati mereka) dalam hati orang-orang munafik itu (daripada allah) karena siksaan-nya yang ditangguhkan.
da das die völker hörten, erbebten sie; angst kam die philister an;
bangsa-bangsa mendengarnya dan gemetar; orang filistin dan para pemimpin edom gempar. orang moab yang perkasa menggigil, orang kanaan berkecil hati
sie sagten: «hab keine angst. wir verkünden dir einen klugen knaben.»
mereka berkata: "janganlah kamu merasa takut, sesungguhnya kami memberi kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran seorang) anak laki-laki (yang akan menjadi) orang yang alim".
sie sagten: «hab keine angst.» und sie verkündeten ihm einen klugen knaben.
mereka berkata: "janganlah kamu takut", dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (ishak).
der sie speist nachdem sie gehungert haben, und ihnen sicherheit gewährleistet, nachdem sie in angst lebten!
(yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar) agar mereka tidak kelaparan (dan mengamankan mereka dari ketakutan) artinya supaya mereka tidak merasa takut lagi. sesungguhnya mereka sering mengalami kelaparan, karena di mekah tidak terdapat lahan pertanian, sebagaimana mereka pun pernah dicekam oleh rasa takut, yaitu ketika tentara bergajah datang kepada mereka dengan maksud untuk menghancurkan kakbah.