Sie suchten nach: ach du schande (Deutsch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

»ach, du tust mir so leid!«

Italienisch

— no, mi fai pena tu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ach mein auserwählter, ach du sohn meines leibes, ach mein gewünschter sohn,

Italienisch

e che, figlio mio! e che, figlio delle mie viscere! e che, figlio dei miei voti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!

Italienisch

pietà di me, signore: vengo meno; risanami, signore: tremano le mie ossa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»ach, du meine güte, wie kalt und durchnäßt sie in einer solchen nacht sein müssen! kommen sie nur herein!

Italienisch

— come dovete esser bagnato e intirizzito con una notte come questa.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich glaube, herr d'aboville sagte vorhin, daß auf diese in etwa 12 % der fangmenge entfallen - ach du lieber gott!

Italienisch

dobbiamo aiutarli a creare un'industria nazionale della pesca affinchè possano, nel lungo termine, - sottolineo nel lungo termine perchè sarà proprio così- esportare i pro dotti della loro pesca e ottenere il valore aggiunto della loro industria di pesca a vantaggio del loro sviluppo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

recht oft sind diese beziehungen ambivalent; die nichtzigeuner fühlen sich zugleich angezogen und abgestoßen: "ich weiß noch, daß man in der grundschule gesagt hat, ich hätte flöhe; aber dann, als ich 14 war, im gymnasium, da hieß es: 'ach, du bist zigeunerin, das ist toll, das wäre ich auch gern' etc. das gibt es beides, weißt du" (cani, gespräch aufgezeichnet von belloni, 1981, s. 71).

Italienisch

le relazioni molto spesso sono ambigue, mescolando l'attrattiva ed il rigetto: "so che alle elementari mi trattavano da pidocchiosa e che invece, a 14 anni, al li -ceo, dicevano "ah! sei zingara, è formidabile, anche a me sarebbe piaciuto, ecc.". ci sono due cose, vedi" [cani, 20 anni, conversazione raccolta in francia da belloni, 1981:71].

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,642,006,697 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK