Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wird das anschreibeverfahren gemäß artikel 263 der verordnung (ewg) nr.
se, per l'immissione in libera pratica dei prodotti contemplati nella presente sezione, si utilizza la procedura di domiciliazione di cui all'articolo 263 del regolamento (cee) n.
diese behörden fungieren als bewilligende zollbehörden für die erteilung der einzigen bewilligungen für das vereinfachte anmeldeverfahren und das anschreibeverfahren.
le suddette autorità agiscono in qualità di autorità doganali di rilascio delle autorizzazioni uniche per la procedura di dichiarazione semplificata o di domiciliazione.
(1) die bewilligende zollbehörde setzt eine bewilligung für das vereinfachte anmeldeverfahren oder das anschreibeverfahren aus, wenn
un'autorizzazione per la procedura di dichiarazione semplificata o di domiciliazione viene sospesa dall'autorità doganale di rilascio se:
es ist daher angezeigt, den anwendungsbereich der vorschriften über die einzigen bewilligungen auf das vereinfachte anmeldeverfahren und das anschreibeverfahren zu erweitern.
È pertanto opportuno estendere le disposizioni relative alle autorizzazioni uniche all'uso delle procedure di dichiarazione semplificata e di domiciliazione.
(8) die bewilligende zollbehörde nimmt eine Überprüfung der bewilligung für das vereinfachte anmeldeverfahren oder das anschreibeverfahren vor, wenn
un'autorizzazione per la procedura di dichiarazione semplificata o di domiciliazione è oggetto di riesame da parte dell'autorità doganale di rilascio nei seguenti casi:
die beförderung von einem inhaber zu einem anderen kann nur stattfinden, wenn der letztere die beförderten waren oder erzeugnisse aufgrund einer bewilligung für das anschreibeverfahren in das verfahren überführt.
il trasferimento tra titolari può avvenire soltanto quando il secondo titolare si avvale di un'autorizzazione alla domiciliazione per vincolare al regime le merci o i prodotti trasferiti.
b) die waren sollen von dem inhaber der einzigen bewilligung für das vereinfachte anmeldeverfahren oder das anschreibeverfahren einem zollverfahren unterstellt werden."
b) le merci saranno vincolate a un regime doganale dal titolare di un'autorizzazione unica relativa alla procedura di dichiarazione semplificata o alla procedura di domiciliazione.";
(1) der antrag auf eine einzige bewilligung für das vereinfachte anmeldeverfahren oder das anschreibeverfahren ist bei einer der zollbehörden gemäß artikel 14d absätze 1 und 2 zu stellen.
la domanda di autorizzazione unica per la procedura di dichiarazione semplificata o di domiciliazione è presentata a una delle autorità doganali di cui all'articolo 14 quinquies, paragrafi 1 e 2.
(3) das anschreibeverfahren ermöglicht es, die waren in den geschäftsräumen des beteiligten oder anderen von den zollbehörden bezeichneten oder zugelassenen orten in das betreffende zollverfahren zu überführen.
3. la procedura di domiciliazione consente di vincolare le merci al regime doganale in questione nei locali dell'interessato o in altri luoghi designati o autorizzati dall'autorità doganale.
2454/93 zugelassenen ausführern gewährt werden kann, die das anschreibeverfahren anwenden dürfen, sofern die ausgangszollstelle im selben mitgliedstaat liegt wie die ausfuhrzollstelle und die für den ausgang der waren erforderlichen angaben erhält.
2454/93 agli esportatori autorizzati che beneficiano della procedura di domiciliazione, nella misura in cui l'ufficio doganale di uscita si trova nello stesso stato membro dell'ufficio doganale di esportazione e riceve le informazioni necessarie all'uscita delle merci.