Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
4.1.2 ausarbeitung von auslegungsleitlinien
4.1.2 elaborazione di orientamenti interpretativi
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wird auslegungsleitlinien zur erläuterung der für gemeinwirtschaftliche verpflichtungen geltenden vorschriften veröffentlichen.
pubblicherà orientamenti interpretativi che spieghino la normativa in vigore che disciplina gli oneri di servizio pubblico.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- der einschlägigen straßenverkehrsvorschriften einschließlich der einschlägigen gemeinschaftlichen und nationalen rechtsvorschriften und auslegungsleitlinien;
- pertinente legislazione relativa alla circolazione stradale, incluse la legislazione pertinente dell'ue e quella nazionale e le linee guida interpretative;
Letzte Aktualisierung: 2010-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission wird zusammenfassende vermerke zu den entsprechenden arbeiten veröffentlichen und erforderlichenfalls auch zusätzliche auslegungsleitlinien erstellen.
la commissione pubblicherà sunti dei seminari sul recepimento e, se necessario, orientamenti interpretativi supplementari.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
für reisende mit einer behinderung ist eine qualifizierte hilfestellung sehr wichtig, was in den auslegungsleitlinien in positiver weise zum ausdruck kommt.
un’assistenza di qualità è importantissima per le persone disabili e viene affrontata positivamente negli orientamenti d’interpretazione delle norme.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission wird nach einer entsprechenden bewertung anhand objektiver kriterien beurteilen, ob auslegungsleitlinien oder rechtliche Änderungen für den luftverkehrssektor erforderlich sind.
dopo la valutazione, la commissione deciderà se sono necessari orientamenti interpretativi o modifiche normative per il settore dell'aviazione, basati su criteri oggettivi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auslegungsleitlinien werden regelmäßig veröffentlicht, um die mitgliedstaaten in konkreten fragen der umsetzung zu beraten, etwa bei vorschriften zum naturschutz und zur biologischen vielfalt60.
documenti interpretativi di orientamento sono pubblicati regolarmente per consigliare gli stati membri su aspetti attuativi concreti60.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auslegungsleitlinien und hilfen wurden den interessengruppen in bereichen wie schwingungen und lärm am arbeitsplatz, rechtsmittel im öffentlichen beschaffungswesen sowie Überwachung der beschaffung von geweben und zellen zur verfügung gestellt.
sono stati elaborati orientamenti per l’interpretazione e guide per le parti interessate, in ambiti quali: la gestione delle vibrazioni e dell’inquinamento acustico sul lavoro, le procedure di ricorso negli appalti pubblici e la vigilanza sull’approvvigionamento dei tessuti e delle cellule.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in diesem zusammenhang wird die kommission auslegungsleitlinien erlassen, um bürgern und luftfahrtunternehmen anleitungen zur gegenwärtigen rechtslage an die hand zu geben, die solange relevant sind, bis die Änderungen in kraft getreten sind.
in questo contesto, la commissione adotterà orientamenti interpretativi al fine di fornire una guida ai cittadini e alle compagnie aeree in merito allo stato attuale del diritto, pertinente fino a che le modifiche non diventano applicabili.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
erleichterung der umsetzung der richtlinie 2005/36/eg, insbesondere mittels der ausarbeitung von nützlichen unterlagen, wie z. b. auslegungsleitlinien;
facilitare l’attuazione della direttiva 2005/36/ce, in particolare tramite l’elaborazione di documenti di interesse comune, ad esempio orientamenti interpretativi;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schlägt vor, auslegungsleitlinien für die anwendung der bestimmungen der verordnung 1008/2008 bezüglich eigentum und kontrolle von eu-luftfahrtunternehmen zu veröffentlichen, um mehr rechtssicherheit für investoren und luftfahrtunternehmen zu schaffen.
propone la pubblicazione di orientamenti interpretativi relativi all'applicazione del regolamento n. 1008/2008 per quanto riguarda le disposizioni in materia di proprietà e di controllo delle compagnie aeree dell'ue, per garantire una maggiore certezza del diritto agli investitori e alle compagnie aeree.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hierzu gehören eine Überarbeitung des formulars für die abfallanmeldung in anhang ii der richtlinie, die ausarbeitung mehrerer auslegungsleitlinien sowie die weiterentwicklung eines eu-weiten informations- und monitoringsystems.
ne fanno parte la revisione della notifica dei rifiuti di cui all'allegato ii della direttiva, l'elaborazione di una serie di orientamenti interpretativi nonché l'ulteriore sviluppo del sistema informativo e di controllo al livello di ue.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.5 je nach ausgang der konsultation wird die kommission entscheiden, ob konkrete politische folgemaßnahmen erforderlich sind (z.b. Änderung der richtlinie, auslegungsleitlinien oder beibehaltung der richtlinie).
1.5 a seconda dell'esito della consultazione, la commissione vaglierà l'opportunità di un eventuale seguito politico (come modificare la direttiva, elaborare orientamenti interpretativi, preservare lo status quo).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: