Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i. zur bearbeitung in begünstigten verfahren
a. greggia : i. destinata a subire un trattamento definito
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bearbeitung (in tagen) flächenbedarf (in m2)
numero di macchine utensili numero di addetti di cui — operai — controllo (sorveglianza) tempi di fabbricazione (giorni) superficie occupata (m2)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a. leichtöle : i. zur bearbeitung in begünstigten verfahren
a. oli leggeri : destinati a subire un trattamento definito
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- der bruch wird nach der bearbeitung in die käseformen gefüllt.
- dopo la lavorazione del caglio, questo viene trasferito nei fusti da formaggio.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
27101931 | - - - - - zur bearbeitung in begünstigten verfahren |
27101931 | - - - - - destinati a subire un trattamento definito |
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
2710 19 31 | - - - - -zur bearbeitung in begünstigten verfahren |
2710 19 31 | - - - - -oli da gas destinati a subire un trattamento definito |
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
geringerer verwaltungsaufwand sowie zügigere und effizientere bearbeitung in den zuständigen lokalen behörden;
riduzione degli oneri burocratici e maggiore velocità ed efficienza degli enti locali competenti;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
target ermöglicht die bearbeitung in echtzeit und die abwicklung in zentralbankgeld mit sofor tiger endgültigkeit.
consente il trattamento in tempo reale, il regolamento in moneta di banca centrale e la definitività immediata del regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
i. zur bearbeitung in begünstigten verfahren ii. zur chemischen umwandlung in anderen verfahren als denen nach absatz a i
ii. destinata a subire una trasformazione chimica mediante un trattamento diverso da quelli definiti per la sottovoce 27.12 a i
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. schmiermittelzubereitungen auf der grundlage von natrium oder kalziumseife und borax zum schützen und schmieren von stahldraht vor der bearbeitung in der drahtziehmaschine.
— il processo di diffusione (riscaldamento simultaneo del prodotto da ricoprire e del metallo di rivestimento ridotto in polvere che si deposita sul prodotto da rivestire), per esempio : sherardizzazione (cementazione mediante zinco), calorizzazione (cementazione mediante alluminio);
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da der brennstoff durch die industrielle bearbeitung eine erhebliche wertsteigerung erfährt, erscheint es angebracht, diese bearbeitung in der gemeinschaft durchzuführen.
anche se non si tiene conto della fase finale, quella del rivestimento, legata alla meccanica di alta precisione, il combustibile utilizzato nei reattori è il risultato di una serie di operazioni industriali che lo rendono un prodotto molto elaborato, di
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a. leichtöle : i. zur bearbeitung in begünstigten verfahren ii. zur chemischen umwandlung in anderen verfahren als denen nach absatz a i
i. destinati a subire un trattamento definito
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b. mittelschwere Öle : i. zur bearbeitung in begünstigten verfahren ii. zur chemischen umwandlung in anderen verfahren als denen nach absatz Β i
ii. destinati a subire una trasformazione chimica mediante un trattamento diverso da quelli definiti per la sottovoce 27.10 Β i
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte dem parlament nochmals für seinen seriösen und detail lierten bericht sowie für die effektivität, die es bei der bearbeitung in rekordzeit bewiesen hat, danken.
ritengo che lo abbia eseguito egregiamente anche se, devo riconoscerlo, non siamo completamente d'accordo su ogni que stione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gegenwärtig gilt diese zollbefreiung jedoch nicht für Ölabfälle (code 2710 99 00), auch wenn sie zur bearbeitung in einem begünstigen verfahren bestimmt sind.
attualmente, tuttavia, i residui di oli (codice 2710 99 00), anche quando sono destinati a subire questi trattamenti definiti, non beneficiano di tale esenzione dai dazi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es handelt sich hier um die bedingungen, unter denen diese waren nach veredelung in einem drittlandsbetrieb (bearbeitung) in die gemeinschaft wiedereingeführt werden können.
si tratta delle condizioni alle quali tali prodotti possono essere reimportati nella comunità dopo aver subito lavorazioni in un paese terzo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es mangelt an kooperation unter den mitgliedstaaten. in vielen ländern befinden sich die zolldienststellen noch immer im zeitalter des papiers und der handschriftlichen bearbeitung, in einer totalen technologischen abkopplung gegenüber den anforderungen der modernen gesellschaft.
sei anni dopo il varo del mercato unico dobbiamo convenire che i risultati sono deludenti: manca la cooperazione tra stati membri; in molti paesi i servizi doganali vivono ancora nell'era delle carta e del disbrigo manuale, con una totale inadeguatezza tecnologica di fronte alle esigenze della società moderna.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die in anhang a1 der anlage iii genannten daten der anmeldung werden für die edv-gestützte bearbeitung in form von codes oder in einer anderen von den zuständigen behörden festgelegten form übermittelt, die den erforderlichen angaben entsprechen.
le indicazioni della dichiarazione di cui all'allegato a1 dell'appendice iii sono presentate sotto forma di dati codificati o in altra forma determinata dalle autorità doganali ai fini del loro trattamento informatico e corrispondono ai dati richiesti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(11) diese empfehlung wird es den mitgliedstaaten ermöglichen, die ecall-bearbeitung in einer weise zu organisieren, die ihren jeweiligen notrufinfrastrukturen am besten entspricht.
(11) la presente raccomandazione permetterà agli stati membri di strutturare l’organizzazione di raccolta delle chiamate ecall nel modo più confacente alla rispettiva infrastruttura di risposta alle emergenze.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es sind aber derartige schwierigkeiten zu bewältigen, daß der erfolg nicht dem zufall überlassen werden darf, wie es bei der bearbeitung in kleineren labors oder in instituten mit „unterkritischer" mitarbeiterzahl oder unzureichender disziplinstreuung der fall wäre.
dato che questo problema non sarà probabilmente risolto ancora per qualche tempo, anche per l'immenso numero di canali presenti in un piccolo spazio, per il momento è necessario adoperarsi a ricercare altre soluzioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung