Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das patentrecht hat eine präzise sprache und eine sehr klare begrifflichkeit, die man kennen und richtig interpretieren muß.
presidente. — onorevole dell'alba, l'onorevole casini aveva richiesto al suo gruppo il tempo necessario per un secondo intervento.
außerdem werden bestimmte rechtliche fragen geklärt und wird die begrifflichkeit an die kürzlich erlassenen rechtsvorschriften über geografische angaben für wein angepasst.
sono inoltre chiariti alcuni aspetti giuridici e la terminologia viene adeguata alla legislazione recentemente adottata in materia di indicazioni geografiche dei vini.
das ziel dieser verordnung ist es, die verfahren zu vereinfachen und die begrifflichkeit zu vereinheitlichen, um so den verwaltungsaufwand und unklarheiten zu verringern.
il presente regolamento intende semplificare le procedure e snellire la terminologia, riducendo gli oneri amministrativi e le ambiguità.
korrekte verwendung der bezeichnung "mitglied": es besteht einigung, daß die in der geschäftsordnung verwendete begrifflichkeit verwendet wird.
corretta utilizzazione della denominazione "membro": vi è unanimità sull'impiego del concetto utilizzato nel regolamento interno;
in dieser hinsicht unterstreicht er, dass die substanz wichtiger als fragen der begrifflichkeit seien, die bis zum jetzigen zeitpunkt in den diskussionen ausschlaggebend gewesen seien.
da questo punto di vista sottolinea che la sostanza è più importante delle questioni terminologiche che hanno avuto finora un posto preponderante nei dibattiti.
es soll nun aufgezeigt werden, dass die begrifflichkeit, auf der dieses imaginäre berufsberatungsmodell beruht, mit der beschäftigungs- und arbeitsmarktentwicklung immer weniger in einklang gebracht werden kann.
vorrei ora dimostrare che le nozioni su cui si basa questo modello immaginario dell'orientamento professionale sono sempre più distanti dall'evoluzione dell'occupazione e del mercato del lavoro.
da die bisherige unterscheidung zwischen diesen beiden konzepten hin und wieder bereits zu unstimmigkeiten geführt hat, sollte geprüft werden, ob die anwendung der verordnung durch die verwendung ein und derselben begrifflichkeit in beiden artikeln nicht erleichtert würde.
l'attuale distinzione tra questi due concetti ha occasionalmente dato origine a controversie ed è quindi auspicabile valutare se l'utilizzo di un concetto comune in entrambi questi articoli possa facilitare l'applicazione del regolamento.
blem mangelnder qualifikation der arbeitslosen zu verkürzen und die problemlösung ebenso vereinfachend in einem, wie die begrifflichkeit der „qualifizierungsoffensive" nahelegt, einmaligen und kurzfristigen kraftakt zu suchen.
a quello della carente qualificazione dei disoccupati, cercando la soluzione del problema, in maniera altrettanto semplificatoria, in un singolo atto di forza a breve termine, come suggerisce il concetto di «offensiva» della qualificazione.
wissenstand zu erarbeiten. und indem man sich dafür auf eine begrifflichkeit einigt, die den verschiedenen nationalen eigenarten rechnung trägt, wird das vokabular einer „gemeinsamen sprache" entwickelt.
in sette stati membri, in cui veniva analizzata e confrontata la situazione dell'offerta di formazione nei diversi paesi.
"biodiversität", "spezies" oder "Ökosystemdienstleistungen" sind begrifflichkeiten, die nur wenige direkt ansprechen und faszinieren.
"biodiversità", "specie" o "servizi ecosistemici" sono concetti che hanno una presa diretta soltanto su pochi cittadini e risultano poco coinvolgenti.