Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
also starb der könig und ward gen samaria gebracht. und sie begruben ihn zu samaria.
il re è morto!». lo portarono in samaria e là lo seppellirono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es standen aber die jünglinge auf und taten ihn beiseite und trugen ihn hinaus und begruben ihn.
si alzarono allora i più giovani e, avvoltolo in un lenzuolo, lo portarono fuori e lo seppellirono
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sie brachten ihn auf rossen und begruben ihn bei seinen vätern in der stadt juda's.
lo caricarono su cavalli e lo seppellirono con i suoi padri nella città di davide
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da kamen seine jünger und nahmen seinen leib und begruben ihn; und kamen und verkündigten das jesus.
i suoi discepoli andarono a prendere il cadavere, lo seppellirono e andarono a informarne gesù
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und manasse entschlief mit seinen vätern und sie begruben ihn in seinem hause. und sein sohn amon ward könig an seiner statt.
manàsse si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono nel suo palazzo. al suo posto divenne re suo figlio amòn
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
begruben sie ihn in den grenzen seines erbteile zu thimnath-heres auf dem gebirge ephraim, mitternachtwärts vom berge gaas.
e fu sepolto nel territorio, che gli era toccato a timnat-cheres sulle montagne di efraim, a settentrione del monte gaas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und da sie abner begruben zu hebron, hob der könig seine stimme auf und weinte bei dem grabe abners, und weinte auch alles volk.
seppellirono abner in ebron e il re levò la sua voce e pianse davanti al sepolcro di abner; pianse tutto il popolo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als sie eben die erstgeburt begruben, die der herr unter ihnen geschlagen hatte; denn der herr hatte auch an ihren göttern gericht geübt.
mentre gli egiziani seppellivano quelli che il signore aveva colpiti fra di loro, cioè tutti i primogeniti, quando il signore aveva fatto giustizia anche dei loro dei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und abiam entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn in der stadt davids. und asa, sein sohn, ward könig an seiner statt.
abiam si addormentò con i suoi padri; lo seppellirono nella città di davide e al suo posto divenne re suo figlio asa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
machten sie sich auf, alle streitbaren männer, und nahmen die leichname sauls und seiner söhne und brachten sie gen jabes und begruben ihre gebeine unter der eiche zu jabes und fasteten sieben tage.
tutti i loro guerrieri andarono a prelevare il cadavere di saul e i cadaveri dei suoi figli e li portarono in iabes; seppellirono le loro ossa sotto la quercia in iabes, quindi digiunarono per sette giorni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da kamen sein brüder hernieder und seines vaters ganzes haus und hoben ihn auf und trugen ihn hinauf und begruben ihn in seines vaters manoahs grab, zwischen zora und esthaol. er richtete aber israel zwanzig jahre.
poi i suoi fratelli e tutta la casa di suo padre scesero e lo portarono via; risalirono e lo seppellirono fra zorea ed estaol nel sepolcro di manoach suo padre. egli era stato giudice d'israele per venti anni
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und ahas entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn in der stadt zu jerusalem; denn sie brachten ihn nicht in die gräber der könige israels. und sein sohn hiskia ward könig an seiner statt.
acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, in gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re di israele. al suo posto divenne re suo figlio ezechia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und hiskia entschlief mit seinen vätern, und sie begruben ihn, wo man hinangeht zu den gräbern der kinder davids. und ganz juda und die zu jerusalem taten ihm ehre in seinem tod. und sein sohn manasse ward könig an seiner statt.
ezechia si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono nella salita dei sepolcri dei figli di davide. alla sua morte gli resero omaggio tutto giuda e gli abitanti di gerusalemme. al suo posto divenne re suo figlio manàsse
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch im gegensatz zu pompeji, das von einem lapilli-regen zerstört wurde, war es in ercolano eine 500 grad heiße gas-und aschewolke, die alles unter sich begrub und erstickte.
ma a differenza di pompei, non fu la pioggia di lapilli a sommergere tutto bensì una nube ardente di gas e cenere fine dalla temperatura di 500 gradi.
Letzte Aktualisierung: 2007-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: