Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
normalerweise wird man schon bei wesentlich geringeren beträgen zur verantwortung gezogen.
il confine corrisponde al 10%, al 20%, oppure è consentito stornare il 100 % del bilancio ?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das wird uns vereinen und zugleich stärken, ohne dass größere kosten entstehen, und dies bei wesentlich geringerem risiko.
ci unirà e ci rafforzerà allo stesso tempo, senza alcun costo significativo e con molti meno rischi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
umgebungsgeräusche werden um bis zu 90 % reduziert, und subtile nuancen von studioaufnahmen sind schon bei wesentlich geringerer lautstärke hörbar.
riducendo significativamente il rumore ambientale fino al 90% e offrendo al contempo le impercettibili sfumature di una presentazione in studio a un volume notevolmente più basso, gli auricolari aurvana in-ear dal moderno design ti consentiranno di godere di un'esperienza di ascolto completamente avvolgente.
Letzte Aktualisierung: 2013-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei unseren ursprünglichen vorschlägen hat das parlament in seiner entschließung klugerweise den schwerpunkt auf flexibilität gelegt; bei wesentlich niedrigeren beträgen ist sie unverzichtbar.
con le nostre proposte originarie, l’ accento posto dalla risoluzione del parlamento sulla flessibilità era prudente; a livelli molto più bassi la prudenza diventa indispensabile.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
erfordert berichterstattung über qualitative unsicherheit bei wesentlichen prozessen.
richiede informativa sull’incertezza qualitativa per i processi di rilievo,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es muß darauf hingewiesen werden, daß ernste schäden an augen oder schleimhäuten bei wesentlich geringeren konzentrationen auftreten können, als sie erforderlich sind, um allgemein zu hautschäden zu führen.
in base a tale codice, i recipienti, le sacche e gli involucri contenenti merci o preparati pericolosi, come pure i ri spettivi sistemi di chiusura, devono essere perfettamente ermetici e rigidi, per garantire che i contenuti non fuoriescano in occasione della manipolazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei wesentlichen unterschieden sollte die zuständige behörde ausgleichsmaßnahmen vorschreiben können.
in caso di differenze sostanziali, l’autorità competente dovrebbe poter esigere misure di compensazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem hält er bei wesentlichen elementen der vorgeschlagenen reform eine klärung für angeraten.
ii regolamento proposto mira anche a rafforzare i poteri d'indagine della commissione (per esempio il diritto di ispezionare locali diversi da quelli delle imprese).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei wesentlichen Änderungen des rechtlichen rahmens im bereich der sicherheit kann die sicherheitsbehörde die Überprüfung der sicherheitsgenehmigung verlangen.
l’autorità preposta alla sicurezza può prescrivere che l'autorizzazione di sicurezza sia riveduta in seguito a modifiche sostanziali del quadro normativo in materia di sicurezza.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die untersuchungskommission muss probefahrten bei der erstuntersuchung von motorschiffen und verbänden sowie bei wesentlichen Änderungen an der antriebsanlage oder an der steuereinrichtung durchführen.
nel caso di una prima ispezione di motonavi o convogli o nel caso di importanti modifiche agli apparati di propulsione o di governo, la commissione di ispezione procede a prove in navigazione.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber man beginnt bereits zu sagen: bei wesentlichen fragen darf das einstimmigkeitsprinzip nicht umgangen werden.
no, abbiamo sentito abbastanza tre presidenze del consiglio parlare dell'aspetto sociale senza prendere misure concrete.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als alte kämpferin für die rechte des europäischen parlaments halte ich es auch für dringend notwendig, daß das parlament auch in zukunft bei wesentlichen Änderungen dieses richtlinienvorschlags miteinbezogen wird.
larive (eldr), relatrice per parere della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale. — (nl) presidente, il parere della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale contiene due emendamenti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie wird die bestimmung, der zufolge die genehmigungsauflagen bei wesentlichen veränderungen hinsichtlich der besten verfügbaren techniken zu überprüfen sind, umgesetzt?
come è attuata la disposizione volta a riesaminare le condizioni dell’autorizzazione in caso di modifiche sostanziali delle migliori tecniche disponibili?
Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(33) zum schutz der interessen der empfänger und zur erhöhung der rechtssicherheit sollten aufforderungen zur einreichung von vorschlägen nur in ausnahmefällen inhaltlich geändert werden können; bei wesentlichen Änderungen sollte den antragstellern eine zusätzliche frist eingeräumt werden.
(33) per tutelare gli interessi dei beneficiari e accrescere la certezza del diritto, il testo degli inviti a presentare proposte va modificato soltanto a titolo eccezionale e si deve accordare ai richiedenti una proroga della scadenza in caso di modifiche sostanziali.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.