Sie suchten nach: bestimmen doch (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

bestimmen doch

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

wir sind gerade erst im begriff, unsere prioritäten zu bestimmen, doch nehmen die debatten über kompetenzen und finanzen noch zu viel raum ein.

Italienisch

stiamo cominciando gradualmente ad individuare le nostre priorità, ma vi sono ancora troppe discussioni di carattere procedurale sulle competenze e i mezzi finanziari.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es kann nicht aufgabe einer europäischen industriepolitik sein, die gewinner von mor­gen zu bestimmen. doch daraus folgt keine völlige industriepolitische abstinenz.

Italienisch

non spetta alla politica industriale europea designare i futuri vincitori; questo non significa che debba essere improntata al più totale non intervento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollten den zu gewährenden beihilfebetrag auf der grundlage objektiver und nicht diskriminierender kriterien bestimmen, doch muss ein höchstbetrag festgesetzt werden, um Überkompensation zu verhindern.

Italienisch

anche se spetta agli stati membri decidere, in base a criteri obiettivi e non discriminatori, l'importo dell'aiuto da concedere, occorre stabilire un tetto massimo per evitare il rischio di sovracompensazione.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die regierungen können zwar den bezugsrahmen bestimmen, doch letztendlich kann es keine nachhaltige entwicklung geben, wenn die bürger und die unternehmen nicht die richtigen entscheidungen im hinblick auf den verbrauch und die investitionen treffen.

Italienisch

i governi possono fissare il quadro di riferimento ma, alla fine, non può esserci sviluppo sostenibile se le persone e le imprese non prendono le decisioni giuste in materia di consumo e di investimenti.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

zwar können die händler/anbieter in einer marktwirtschaft die preise selbst bestimmen, doch könnte die tendenz zu befürchten sein, dass die preise generell aufgerundet werden und dadurch die inflation angeheizt wird, wenngleich der wettbewerb zwischen unternehmen dem entgegenwirken dürfte.

Italienisch

fermo restando che la fissazione dei prezzi è nella facoltà del venditore in regime di libertà di mercato, si potrebbe temere che una spinta generalizzata ad arrotondamenti verso l'alto provochi una spinta all'inflazione, anche se la concorrenza fra aziende dovrebbe agire da freno.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sei zwar nicht sache der kommission, den schutzbereich eines patents zu bestimmen, doch könne sie sich insoweit nicht jeder beurteilung enthalten, wenn dieser schutzbereich für die frage von bedeutung sei, ob eine verletzung der artikel 85 und 86 ewg-vertrag vorliegt.

Italienisch

se, dunque, alla commissione non spetta definire la portata di un brevetto, nondimeno essa non è tenuta ad astenersi da qualsiasi iniziativa qualora la portata del brevetto sia pertinente per valutare se ricorra una violazione degli articoli 85 e 86 del trattato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die zahl der personen ohne papiere und das ausmaß undokumentierter beschäftigung sind an sich schon schlecht zu bestimmen; doch selbst anhand der verfügbaren daten oder schätzungen lässt sich oft kaum feststellen, ob auch unionsbürger betroffen sind, deren arbeitsberechtigung durch Übergangsregelungen eingeschränkt wird, und wie in diesem fall die zahl der drittstaatsangehörigen herausgerechnet werden kann.

Italienisch

la prima difficoltà è calcolare il numero di clandestini e il lavoro sommerso; inoltre, quando esistono dati o stime, è spesso difficile stabilire se includono anche cittadini ue soggetti a restrizioni lavorative ai sensi di norme transitorie, nel qual caso è difficile isolare le cifre relative ai cittadini di paesi terzi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es sind nach wie vor größtenteils die industrieländer - und in zunehmendem maße die aufstrebenden volkswirtschaften -, die die gegenwärtigen, nicht nachhaltigen muster der wirtschaftlichen entwicklung mit ihren auswirkungen auf die umwelt und die natürlichen ressourcen bestimmen, doch auch die am wenigsten entwickelten länder bekommen die folgen zu spüren.

Italienisch

gli attuali modelli insostenibili di sviluppo economico, dannosi per l'ambiente e per il patrimonio naturale, sono ancora imputabili in larga misura ai paesi industrializzati e sempre più alle economie emergenti, mentre a farne le spese sono anche i paesi meno sviluppati.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,611,039 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK