Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
unumstritten bleibt das kerngeschäft der landwirtschaft, lebensmittel gesund, sicher und hochwertig zu produzieren.
rimane indiscusso che l' attività centrale dell' agricoltura è produrre in maniera sana e sicura garantendo un alto livello di qualità.
in der menopause bleibt in den eierstöcken die produktion des weiblichen hormons Östrogen aus, welches die knochen gesund erhält.
al momento della menopausa, le ovaie cessano di produrre l’ormone femminile estrogeno, che contribuisce a preservare lo stato di salute delle ossa.
wer sich reichlich bewegt und spärlich, aber natürlich isst, bleibt gesünder – das weiß jedes kind.
anche i bambini sanno che chi fa molto moto e si nutre sobriamente, ma in maniera naturale, conserva più a lungo una salute migliore.
zum einen müssen wir sicherstellen, daß die europäische bevölkerung weiterhin gesund bleibt, wenn wir über die anpassungen der zugelassenen zusatzstoffe diskutieren.
quarto, si è tenuto conto del fatto che il regno unito ha ricevuto una restituzione, o comunque una limitazione del contributo netto?
die sozialversicherungsbeiträge sollten gesenkt werden, insbesondere in den unteren lohngruppen, wobei die notwendigkeit gesunder öffentlicher finanzen gewährleistet bleibt;
i contributi di sicurezza sociale dovrebbero essere ridotti, in particolare per i salari più bassi, continuando tuttavia a rispettare l'esigenza di finanze pubbliche sane;
es ist für die welt wirtschaft l':b''risv > ichtig, daß europa gesund bleibt: geht es europa gut, dann goht eÓ allen gut.
È d'importanza vitale per l'economia mondiale che si mantenga in buona salute: quando cade l'europa, cade anche tutto il resto.