Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und ich meine, daß die briten hierbei den ton angeben.
non è normale che, mentre un parla mento dispone di un gran numero percentuale di donne, non vi sia un'unica donna rappresentata nell'esecutivo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir müssen auch in dieser speziellen frage den ton angeben.
dovremo avere un ruolo guida anche in tale particolare questione.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
schaltet den ton aus oder an
abilita/ disabilita il suono
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mein bild von umweltarbeit insgesamt besagt, daß hier oftmals die frauen den ton angeben.
la mia concezione di impegno ambientale in generale è che questo costituisce spesso un appannaggio dalle donne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
den ton müssen die nationalen kräfte angeben und die kraft des einswerdenden europa. pa.
(') comunicazione di posizioni comuni del consiglio giorno della prossima seduta: cfr. processo verbale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.1 metallverarbeitung: kmu geben den ton an
5.1 settore della lavorazione dei metalli: un modello per le piccole e medie imprese
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
: zeichnen sie den ton mit ihrem mikrofon auf
: registrare l'audio usando il microfono
Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
den ton der stellungnahme hält er für nicht hinnehmbar.
considera inaccettabile il tono del parere.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie zeichnet man den ton von einem mikrofon auf?
come registrare audio da un microfono?
Letzte Aktualisierung: 2017-03-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
die sozialisten arbeiten deshalb mit ihren Änderungsanträgen daran mit, daß rationalität und solidarität in diesem bericht den ton angeben.
nell'ultimo consiglio dei ministri per la sanità, che si è svolto il 16 maggio scorso, si adottarono conclusioni sui temi seguenti: l'aids ed i drogati; le misure per far prendere coscienza delle cose al personale sanitario; il miglioramento del sistema generale per raccogliere dati epidemiologici, inclusa l'applicazione della nuova definizione dei casi d'aids e le future attività nel campo della prevenzione e del control lo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die lautsprecher geben den ton gleichmäßig in alle richtungen ab.
gli altoparlanti diffondono il suono in tutte le direzioni per un'esperienza di ascolto senza precedenti in ogni angolo della stanza.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-20
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
die gemeinschaft ist in der herstellung hochmodischer artikel weltweit führend, wobei paris und mailand in der haute couture den ton angeben.
la comunità è un leader mondiale nella pro duzione di capi di vestiario di alta moda e parigi e milano sono i centri della moda mondiale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
speichern sie den ton ihrer lieblings-musikvideos als mp3 datei ab
conversione dell'audio dei video musicali in file mp3
Letzte Aktualisierung: 2016-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie exportiert man den ton aus einer videodatei mit avs audio converter?
come si fa a trasferire un audio dal tuo file video con avs audio converter?
Letzte Aktualisierung: 2017-03-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
außendimension die usa und china immer stärker den ton angeben, ist für die eu der moment gekommen, endlich mit einer stimme auf der weltbühne zu sprechen.
dimensione esterna da un «g2» per il quale si candidano sempre più prepotentemente usa e cina, è ormai tempo che la tanto attesa «voce unica dell’ue» sulla scena globale diventi una realtà.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der grund ist vielmehr darin zu suchen, daß es in denjenigen ländern, die in der eg den ton angeben, bislang am nötigen politischen willen gefehlt hat.
se in ogni relazione cerchiamo d'introdurre un concetto della famiglia, il parlamento corre il ri schio, alla fine, di essere accusato di non avere le idee chiare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf dieser seite des dialog können sie den ton für & ktouch; einstellen
in questa finestra puoi modificare le opzioni sonore per & ktouch;.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ich möchte lediglich den ton dieser aussprache hervorheben, der durch beträchtlichen pessimismus gekennzeichnet war.
voglio solo sottolineare il tono di questo dibattito, che è stato, direi, caratterizzato da un notevole pessimismo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
um an die nötigen informationen für die bewerbung um eine höhere stellung im justizdienst zu gelangen, ist häufig die zugehörigkeit zu bestimmten seilschaften erforderlich, in denen seit jeher männer den ton angeben.
altro esempio: la creazione e di pubblico ministero è in aumento nell'ue. tuttavia, quest'aumento non si riflette nell'accesso delle donne a posti di responsabilità, decisionali o di prestigio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das zeigt jedoch voraus, daß nationale einzelinteressen und korporativismen überwunden werden, die ihrer seits von internen korporativismen abhängen, nämlich von denen, die in den tarifverhandlungen den ton angeben.
le proposte della commissione per gli affari istituzionali ha l'immenso merito di porre la questione del potere di decisione in un senso che ritengo audace e al tempo stesso ragionevole.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: