Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die folge davon war, daß eine ausdrückliche
(°) concertazione in officina - concertazione sul lavoro
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) eine ausdrückliche zustimmung vor der freisetzung;
b) il consenso esplicito prima dell'emissione,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bulgarien hat ein einkammerparlament ohne eine ausdrückliche subnationale
la bulgaria dispone di un parlamento unicamerale in cui non sono esplicitamente rappresentati gli interessi subnazionali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vielleicht braucht sie eine ausdrückliche aufforderung unsererseits.
forse ha bisogno di un esplicito invito da parte nostra.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
jedes kreditinstitut muss dazu eine ausdrückliche erlaubnis einholen.
ciascun ente creditizio necessita di un'autorizzazione espressa.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aus gründen der rechtsetzungstechnik ist eine ausdrückliche aufhebung erforderlich.
per ragioni di tecnica legislativa, l’abrogazione è necessaria.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
— wird für manche nachrichten eine ausdrückliche empfangsbestätigung benötigt?
— abbiamo bisogno di una conferma esplicita della ricezione di determinati messaggi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuß betont daß jedes regionalprogramm eine ausdrückliche kulturelle dimension
il comitato raccomanda pertanto di dare spazio alla dimensione culturale anche nei programmi tacis e phare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine ausdrückliche erwähnung dieses prinzips ist insoweit nicht zu verlangen.
ciò posto, il motivo relativo alla violazione dell'obbligo di motivazione è di fatto infondato e va pertanto respinto.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so bekommen der vorsitzende des kulturausschusses und das parlament eine ausdrückliche wachhundfunktion.
rimango in attesa della sua risposta. sta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb ist in das statut eine ausdrückliche bezugnahme auf diese regelungen einzuführen.
È pertanto opportuno introdurre nello statuto un riferimento esplicito a tali modalità.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die rechtsprechung verlangt jedoch eine ausdrückliche ermächtigung der verwaltung durch das gesetz.
zazione regolarmente rilasciata anche se, secondo la giurisprudenza, a tal uopo è necessaria una espressa previsione di legge.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eingänge von tieren in die besamungsstation setzen eine ausdrückliche genehmigung des stationstierarztes voraus.
gli animali possono essere ammessi nel centro di raccolta soltanto con l'esplicito permesso del veterinario del centro.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
230 _bar_ folgenabschätzung aus gründen der rechtsetzungstechnik ist eine ausdrückliche aufhebung erforderlich.
230 _bar_ valutazione dell’impatto per ragioni di tecnica legislativa, l’abrogazione è necessaria.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aufgrund des ersten absatzes erlassenen vorschriften enthalten eine ausdrückliche verweisung auf diese richtlinie .
le disposizioni adottate in forza del primo comma fanno espresso riferimento alla presente direttiva.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb ist eine ausdrückliche abweichung von artikel 23 absatz 3 der verordnung (eg) nr.
quindi occorre una deroga esplicita all'articolo 23, paragrafo 3 del regolamento (ce) n.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
somit ergeht eine ausdrückliche willenserklärung, womit dem grundsatz der freien ausübung des klagerechts entsprochen wird.
c'è dunque una manifestazione di volontà espressa che permette il rispetto del principio della libertà di agire in giudizio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die markttrennung geht zurück auf eine ausdrückliche vereinbarung („alkali-kartell", „page 1 000" usw.).
la compartimentazione del mercato risulta chiara mente da un accordo esplicito («alkali cartel», «pagina 1000», ecc. ).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die garantie ist eine ausdrücklich dokumentierte, vom garantiegeber eingegangene verpflichtung.
la garanzia personale è un'obbligazione esplicitamente documentata assunta dal garante;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aufgrund des ersten absatzes erlassenen vorschriften enthalten eine ausdrueckliche verweisung auf diese richtlinie .
le disposizioni adottate in forza del primo comma fanno espresso riferimento alla presente direttiva.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: