Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in der regel sind investitionsbeihilfen für umweltzwecke bis zu der unten genannten höhe zulässig (").
in generale gli aiuti agli investimenti a favore dell'ambiente possono essere autorizzati entro i livelli d'intensità stabiliti qui di seguito (").
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der eingriff wird auf der grundlage der unten genannten gebühren berechnet.
l’intervento verrà calcolato a consuntivo, in riferimento alle tariffe sottocitate.
Letzte Aktualisierung: 2021-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ii) gebiet 3 (mit ausnahme der unten genannten blöcke)
(ii) area 3 (ad eccezione dei blocchi sottoindicati)
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
torf und fossile anteile der unten genannten stoffe gelten nicht als biomasse.
la torba e le frazioni fossili dei materiali elencati non sono considerate biomasse.
Letzte Aktualisierung: 2016-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission wird zu jeder der unten genannten berufskrankheiten kriterien für die anerkennung festlegen.
la commissione fisserà i criteri di riconoscimento per ciascuna delie malattie professionali descritte qui di seguito :
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die umgebungstemperatur ist während der unten genannten vierstündigen prüfzeit auf 293 k ± 2 k zu halten.
la temperatura ambiente deve essere mantenuta a 293 k ± 2 k, per il periodo di quattro ore (cfr.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn eine der unten genannten nebenwirkungen bei ihnen auftritt, sollten sie unverzüglich ärztliche hilfe aufsuchen.
se dovesse manifestare uno degli effetti indesiderati descritti sotto, chieda immediatamente aiuto.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die häufigkeit der unten genannten nebenwirkungen wurde auf basis von studien und nach markteinführung gewonnenen daten ermittelt.
le categorie di frequenza per gli eventi elencati di seguito sono ricavate dagli studi clinici e dai dati successivi all’immissione in commercio.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die häufigkeit der unten genannten nebenwirkungen wurde auf basis von klinischen studien und nach markteinführung gewonnenen daten ermittelt.
le categorie di frequenza per gli eventi sotto riportati sono state definite in base agli studi clinici e ai dati successivi all’ immissione in commercio.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
eine zusammenfassung ihrer beiträge und die antworten des kommissars können unter der unten genannten webadresse online eingesehen werden.
il riassunto delle osservazioni espresse e le risposte del commissario sono disponibili
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die beförderung der unter buchstabe a) genannten waren erfolgt mit dem in artikel 18 absatz 1 genannten dokument;
la circolazione delle merci di cui alla lettera a) avviene tramite il documento di cui all'articolo 18, paragrafo 1;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
welche der unten genannten kanäle können genutzt werden,um dienstleistungen zu bestellen/buchen/reservieren?
quali dei seguenti canali possono essere utilizzati per ordinare/prenotare i vostri servizi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
weitere einzelheiten sind dem offiziellen ausschreibungstext zu entnehmen, der im amtsblatt der europäischen gemeinschaften unter der unten genannten referenz veröffentlicht wurde.
ulteriori indicazioni sono reperibili nel testo ufficiale del bando di gara, pubblicato sulla gazzetta ufficiale delle comunità europee, il cui riferimento è di seguito indicato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) die beförderung der unter buchstabe a) genannten waren erfolgt mit dem in artikel 18 absatz 1 genannten dokument;
b) la circolazione delle merci di cui alla lettera a) avviene tramite il documento di cui all'articolo 18, paragrafo 1;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die vollständige spezifikation der bewertungsspanne, die wesentlichen bewertungsfragen und die durchzuführenden arbeiten sind in den ausschreibungsunterlagen aufgeführt, die bei der unten genannten stelle anzufordern sind.
sviluppo e distribuzione di opere audiovisive europee
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(4) die abfertigung der unter absatz 1 genannten waren zum zollrechtlich freien verkehr ist von einer sicherheitsleistung in höhe des vorläufigen zolls abhängig.
4.l'immissioneprodotti contemplati all'importo del dazio sito di una garanzia equivalente prowisorio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besondere vorsicht bei der anwendung von ciprofloxacin kabi ist erforderlich sie sollten ihren arzt aufsuchen, falls einer der unten genannten warnhinweise auf sie zutrifft oder in der vergangenheit zugetroffen hat.
deve consultare il medico se una delle precauzioni o avvertenze menzionate sotto si sono potute applicare a lei in passato.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
— die abholung der unter die universaldienstpflichten fallenden postsendungen von zugangs punkten im gesamten hoheitsgebiet,
l'instradamento e la di stribuzione di tali invìi sul territorio di uno stato membro possono pertanto essere subordinati ad un obbligo di licenza (cfr. punto 5.5) al fine di tutelare l'interesse pubblico.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die feststellungen der ausgangsuntersuchung zu der unter randnummer 11 genannten ware werden daher bestätigt. ii) gleichartige ware
sono quindi confermate le risultanze dell'inchiesta originale relative al prodotto in esame che sono esporte nel punto 11 del presente regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unter berücksichtigung der unten genannten bedingung sollten die lichtbilder und fingerabdrücke der person, deren identität missbräuchlich verwendet wird, auch in der akte im sirene-büro des ausschreibenden mitgliedstaats verwahrt werden.
le fotografie e le impronte digitali della persona dall'identità usurpata devono inoltre figurare nella pratica dell'ufficio sirene dello stato membro segnalante, alla seguente condizione.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: