Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
er ist mit fallstricken übersät, und die möglichkeiten, einen text zu ändern, sind zahlreich.
nella legge applicata ai parlamentari si afferma esplicitamente che l'accettazione di elargizioni è perseguibile penalmente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der workshop beschäftigt sich mit themen wie der klaren kommunikation von ideen, bewertungskriterien und häufigen fallstricken.
sa ranno trattati argomenti come la comunica zione di idee in modo chiaro, i criteri di valutazione e le difficoltà comuni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ohne solche pakete hätte sich die union mehr als einmal in den fallstricken nationalen krämergeistes und kurzsichtiger interessenverfolgung verfangen.
senza tali pacchetti l'unione si sarebbe spesso impigliata nelle maglie degli interessi di bottega nazionali e di un miope lobbismo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die liste von fallstricken ist nicht komplett und wir brauchen deine hilfe, um alles zu finden und zu dokumentieren .
questa lista di inconvenienti non è completa e ci serve il tuo aiuto per identificare e documentare tutti i problemi .
Letzte Aktualisierung: 2013-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie berichten von ihren erfahrungen, warnen vor fallstricken und sind vor allem der beweis dafür: es kann gelingen!
la loro esperienza risulterà preziosa per evitare passi falsi e costituisce soprattutto la prova concreta che è possibile farcela!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
resultat: der neue mann an der spitze kommt zwar von außen, aber er verfängt sich sofort in den fallstricken eines bereits fest installierten apparats.
risultato: il nuovo uomo al comando proviene certamente da un contesto esterno, ma si impiglia subito nel laccio di un apparato già consolidato.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die entwicklungen in Ägypten haben über das ganze jahr hinweg verdeutlicht, mit welchen risiken und fallstricken der demokratische wandel konfrontiert sein kann, wenn er nicht inklusiv und unparteiisch gestaltet wird.
gli sviluppi intercorsi in egitto nel corso dell'anno hanno evidenziato i rischi e gli inconvenienti che possono incidere su una transizione democratica, quando il processo si svolge in modo non inclusivo o in un'ottica partigiana.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der tagesordnung steht nur das eine problem, die widerstandsformen zu verfeinern, um eine der gefährlichsten unter den tausend fallstricken der offensive des kultusministers hanns kerrl und des kanzleidirektors des dek, friedrich werner.
non c’è, all’ordine del giorno, altro problema che quello d’affinare le forme di resistenza per cercare di dare scacco almeno a qualcuna delle più pericolose fra le mille insidie dell’offensiva del ministro per il culto hanns kerrl e del capo della cancelleria della dek, friedrich werner.
Letzte Aktualisierung: 2012-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der tagesordnung steht nur das eine problem, die formen des widerstands zu verfeinern, um eine der gefährlichsten unter den tausend fallstricken der offensive des kultusministers hanns kerrl und des kanzleidirektors des dek, friedrich werner schachmatt zu setzen.
non c’è, all’ordine del giorno, altro problema che quello d’affinare le forme di resistenza per cercare di dare scacco almeno a qualcuna delle più pericolose fra le mille insidie dell’offensiva del ministro per il culto hanns kerrl e del capo della cancelleria della dek, friedrich werner.
Letzte Aktualisierung: 2012-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da es keinen sprecherdienst gibt, obliegt die aufgabe der verbreitung und erläuterung der tätigkeit des gerichtshofes und des gerichts erster instanz unmittelbar den journalisten von presse, rundfunk und fernsehen, mit allen schwierigkeiten und fallstricken, die rechtsfragen aufweisen.
non esistendo un servizio di portavoce, spetta direttamente alla stampa scritta, alla radio ed alla televisione diffondere ed illustrare l'attività della corte e del tribunale, con tutte le difficoltà ed i trabocchetti che implica la materia giuridica.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn damit kann mansich zunächst nicht nur einen eindruck von denpotenziellen fallstricken und konflikten verschaffen, mit denen man sich dann anschließend unmittelbar im rahmen des entwicklungsprozesses befasst, sondern es können auch eine fülle von ideen und vorschlägen zu der frage zusammengetragen werden, was wo entwickelt werden soll.
anche se ciò comporta lasottrazione di un sito al turismo, una dichiarazione così forte potrebbe in realtàcontribuire a rafforzare l’immagine della destinazione presentandola come unadestinazione che attribuisce un valore particolare al proprio patrimonio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der basis dieser wesenszüge können entwicklungsmöglichkeiten definiert werden. dabei sollen die fallstricke der traditionellen stereotypen vorstellungen vermieden werden.
queste caratteristiche consentono di individuare le potenzialità di sviluppo evitando di incappare nei tradizionali stereotipi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: