Sie suchten nach: fremdling (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

fremdling

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Italienisch

e fu forestiero nel paese dei filistei per molto tempo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einerlei gesetz sei dem einheimischen und dem fremdling, der unter euch wohnt.

Italienisch

vi sarà una sola legge per il nativo e per il forestiero, che è domiciliato in mezzo a voi»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein gesetz, ein recht soll euch und dem fremdling sein, der bei euch wohnt.

Italienisch

ci sarà una stessa legge e uno stesso rito per voi e per lo straniero che soggiorna presso di voi»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn ein fremdling bei dir in eurem lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

Italienisch

quando un forestiero dimorerà presso di voi nel vostro paese, non gli farete torto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abraham aber zog von dannen ins land gegen mittag und wohnte zwischen kades und sur und ward ein fremdling zu gerar.

Italienisch

abramo levò le tende di là, dirigendosi nel negheb, e si stabilì tra kades e sur; poi soggiornò come straniero a gerar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mose aber floh wegen dieser rede und ward ein fremdling im lande midian; daselbst zeugte er zwei söhne.

Italienisch

fuggì via mosè a queste parole, e andò ad abitare nella terra di madian, dove ebbe due figli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es soll einerlei recht unter euch sein, dem fremdling wie dem einheimischen; denn ich bin der herr, euer gott.

Italienisch

ci sarà per voi una sola legge per il forestiero e per il cittadino del paese; poiché io sono il signore vostro dio»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn dein bruder verarmt und neben dir abnimmt, so sollst du ihn aufnehmen als einen fremdling oder gast, daß er lebe neben dir,

Italienisch

se il tuo fratello che è presso di te cade in miseria ed è privo di mezzi, aiutalo, come un forestiero e inquilino, perché possa vivere presso di te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum haltet meine satzungen und rechte, und tut dieser greuel keine, weder der einheimische noch der fremdling unter euch;

Italienisch

voi dunque osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni e non commetterete nessuna di queste pratiche abominevoli: né colui che è nativo del paese, né il forestiero in mezzo a voi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum habe ich gesagt den kindern israel: keine seele unter euch soll blut essen, auch kein fremdling, der unter euch wohnt.

Italienisch

perciò ho detto agli israeliti: nessuno tra voi mangerà il sangue, neppure lo straniero che soggiorna fra voi mangerà sangue

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;

Italienisch

poi dio parlò così: la discendenza di abramo sarà pellegrina in terra straniera, tenuta in schiavitù e oppressione per quattrocento anni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also auch sollst du deinen weinberg nicht genau lesen noch die abgefallenen beeren auflesen, sondern dem armen und fremdling sollst du es lassen; denn ich bin der herr euer gott.

Italienisch

quanto alla tua vigna, non coglierai i racimoli e non raccoglierai gli acini caduti; li lascerai per il povero e per il forestiero. io sono il signore, vostro dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daß man sieben tage keinen sauerteig finde in euren häusern. denn wer gesäuertes brot ißt, des seele soll ausgerottet werden aus der gemeinde israel, es sei ein fremdling oder einheimischer im lande.

Italienisch

per sette giorni non si troverà lievito nelle vostre case, perché chiunque mangerà del lievito, sarà eliminato dalla comunità di israele, forestiero o nativo del paese

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber was das land während seines sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein knecht, deine magd, dein tagelöhner, dein beisaß, dein fremdling bei dir,

Italienisch

ciò che la terra produrrà durante il suo riposo servirà di nutrimento a te, al tuo schiavo, alla tua schiava, al tuo bracciante e al forestiero che è presso di te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber am siebenten tage ist der sabbat des herrn, deines gottes; da sollst du kein werk tun noch dein sohn noch deine tochter noch dein knecht noch deine magd noch dein vieh noch dein fremdling, der in deinen toren ist.

Italienisch

ma il settimo giorno è il sabato in onore del signore, tuo dio: tu non farai alcun lavoro, né tu, né tuo figlio, né tua figlia, né il tuo schiavo, né la tua schiava, né il tuo bestiame, né il forestiero che dimora presso di te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hundegebell ließ ihn erkennen, daß der wagen durch das dorf fuhr – und nun waren wieder rings um ihn nur die menschenleeren felder, vor ihm das dorf, und er selbst, ein einsamer fremdling, wanderte allein auf dem verwahrlosten, breiten landwege dahin.

Italienisch

l’abbaiare dei cani significò che la vettura era passata attraverso il villaggio. intorno rimasero i campi deserti, più avanti il villaggio e lui che, solitario ed estraneo a tutto, camminava solo sulla strada abbandonata.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,500,059 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK