Sie suchten nach: grundbeschränkungen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

grundbeschränkungen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

zur erleichterung und förderung der einhaltung der grundbeschränkungen nach anhang ii

Italienisch

gli stati membri, allo scopo di facilitare e di promuovere il rispetto delle restrizioni fondamentali di cui all’allegato ii:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einhaltung aller empfohlenen referenzwerte gewährleistet auch die einhaltung der grundbeschränkungen.

Italienisch

il rispetto di tutti i livelli raccomandati di riferimento garantirà il rispetto delle restrizioni fondamentali.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der anwendung der grundbeschränkungen sind folgende kriterien für die referenzwerte der feldstärken anzuwenden.

Italienisch

per l’applicazione delle restrizioni fondamentali, si dovranno applicare i seguenti criteri riguardanti i livelli di riferimento delle forze di campo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verweise auf die wissenschaftliche dokumentation, strenge grundbeschränkungen und Überprüfung gelten als akzeptabel.

Italienisch

si ritengono accettabili i riferimenti alla documentazione scientifica, a rigorose restrizioni fondamentali e alla revisione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie streben die einhaltung der grundbeschränkungen nach anhang ii für die exposition der bevölkerung an.

Italienisch

si propongano l’obiettivo di conformarsi alle restrizioni fondamentali che figurano nell’allegato ii per l’esposizione del pubblico.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sind die meßwerte größer als die referenzwerte, bedeutet dies nicht zwangsläufig auch eine Überschreitung der grundbeschränkungen.

Italienisch

se le quantità dei valori misurati sono superiori ai livelli di riferimento, non ne consegue necessariamente che le restrizioni fondamentali siano state superate.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei gleichzeitiger exposition durch felder unterschiedlicher frequenzen sollten in bezug auf die grundbeschränkungen nachstehende kriterien erfüllt werden.

Italienisch

nel caso di esposizione simultanea a campi di frequenze diverse, dovranno essere soddisfatti i seguenti criteri, per quanto riguarda le restrizioni fondamentali.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese werte dienen bei der praktischen expositionsbewertung zur entscheidung der frage, ob die grundbeschränkungen überschritten werden könnten.

Italienisch

questi livelli sono indicati a fini pratici di valutazione dell’esposizione in modo da determinare se sia eventualmente possibile il superamento delle restrizioni fondamentali.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der anwendung der beschränkungen aufgrund der bewertung möglicher gesundheitswirkungen elektromagnetischer felder sollte zwischen grundbeschränkungen und referenzwerten unterschieden werden.

Italienisch

ai fini dell’applicazione delle restrizioni basate sulla valutazione dei possibile effetti sulla salute dei campi elettromagnetici, si deve distinguere tra le restrizioni fondamentali e i livelli di riferimento.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hat zu diesem zweck bereits eine reihe von grundbeschränkungen und referenzwerten vorgeschlagen, die auf dem neuesten wissenschaftlichen kenntnisstand beruhen.

Italienisch

la commissione ha già proposto a tal fine una serie di restrizioni fondamentali e livelli di riferimento, basati sulle migliori conoscenze scientifiche disponibili.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei pulsen der dauer tp ist die für die grundbeschränkungen geltende äquivalente frequenz zu berechnen als f = 1/(2tp).

Italienisch

per gli impulsi di durata tp, la frequenza equivalente da applicarsi alle restrizioni fondamentali deve essere calcolata come f = 1/(2tp).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bewerten die mitgliedstaaten situationen, an denen quellen mit mehr als einer frequenz beteiligt sind, nach den formeln in anhang iv sowohl hinsichtlich der grundbeschränkungen als auch der referenzwerte.

Italienisch

valutino le situazioni che interessano le sorgenti di più di una frequenza, coerentemente con le formule che figurano nell’allegato iv, sia in termini di restrizioni fondamentali che di livelli di riferimento.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

direkt auf nachgewiesenen gesundheitswirkungen und biologischen erwägungen beruhende beschränkungen der exposition durch zeitvariable elektrische, magnetische und elektromagnetische felder werden als “grundbeschränkungen” bezeichnet.

Italienisch

le restrizioni all’esposizione ai campi elettrici variabili nel tempo, ai campi magnetici, e ai campi elettromagnetici che si fondano direttamente su effetti verificati con certezza sulla salute e su considerazioni di ordine biologico, sono denominate “restrizioni fondamentali”.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die in tabelle 1 angegebenen grundbeschränkungen enthalten entsprechende sicherheitsfaktoren im hinblick auf nachgewiesene gesundheitswirkungen; sie sind so angesetzt, daß unsicherheiten infolge individueller empfindlichkeit und umgebungsbedingungen und dem unterschiedlichen alter und gesundheitszustand von einzelpersonen der bevölkerung rechnung getragen wird

Italienisch

le restrizioni fondamentali indicate nella tabella 1 comprendono adeguati fattori di sicurezza solo per quanto riguarda i livelli di soglia relativi agli effetti acuti; esse sono stabilite in modo da tener conto delle incertezze che derivano dalla sensibilità individuale, dalle condizioni dell’ambiente e dal fatto che l’età e le condizioni di salute dei cittadini che compongono il grande pubblico, variano in ampia misura.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einige referenzwerte sind von einschlägigen grundbeschränkungen mittels meß- und/oder rechenverfahren abgeleitet, andere erfassen die wahrnehmung und schädlichen indirekten wirkungen der emf-exposition.

Italienisch

alcuni livelli di riferimento sono derivati dalle restrizioni fondamentali che li riguardano attraverso misurazioni e/o tecniche informatiche; alcuni di essi si riferiscono alla percezione e agli effetti nocivi indiretti dell’esposizione ai cem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deswegen scheint es uns richtig zu sein, zumal der maastricht-vertrag uns auch verpflichtet, für einen hohen gesundheitsschutz zu sorgen, daß wir mit dieser empfehlung einen gemeinsamen rahmen von grundbeschränkungen und referenzwerten vorschlagen.

Italienisch

per questa ragione riteniamo opportuno proporre con la presente raccomandazione, tanto più che il trattato di maastricht ci impegna a garantire un più elevato grado di tutela della salute, un quadro comune di limitazioni e valori di riferimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

der vorschlag basiert auf einer reihe von grundbeschränkungen und referenzwerten, die von der internationalen kommission für den schutz vor nichtionisierender strahlung (international commission on non-ionizing radiation protection - icnirp) in ihren im april 1998 veröffentlichten leitlinien für die begrenzung der exposition gegenüber zeitvariablen elektrischen, magnetischen und elektromagnetischen feldern festgelegt wurden.

Italienisch

essa si basa su una serie di restrizioni fondamentali e livelli di riferimento elaborati dalla commissione internazionale sulla protezione dalle radiazioni non ionizzanti (icnirp) nelle "norme guida per limitare l'esposizione ai campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici variabili nel tempo", pubblicate nell'aprile 1998.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,660,992 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK