Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die genehmigung erfordert die einhaltung der im genehmigten instandhaltungsbetriebshandbuch spezifizierten verfahrensvorschriften
la presente approvazione è subordinata al rispetto delle procedure specificate nel manuale dell'impresa di manutenzione approvata, nonché
dies unterliegt einem kontrollverfahren im instandhaltungsbetriebshandbuch, das von der zuständigen behörde zu genehmigen ist.
questo procedimento sarà oggetto di una procedura di controllo delineata nel manuale dell'impresa e giudicata accettabile dall'autorità competente.
der arbeitsumfang nach dem instandhaltungsbetriebshandbuch spiegelt diese tätigkeit wider, soweit sie durch die zuständige behörde gestattet ist.
la descrizione della natura delle opere nel manuale dell'impresa di manutenzione deve includere queste attività, laddove consentito dall'autorità competente.
der arbeitsumfang nach dem instandhaltungsbetriebshandbuch spiegelt diese tätigkeit wider, soweit sie durch die behörde des mitgliedstaats gestattet ist."
la descrizione della natura delle opere nel manuale dell'impresa di manutenzione deve includere queste attività, laddove consentito dallo stato membro".
b) in dem in m.a.604 genannten instandhaltungsbetriebshandbuch ist der umfang der arbeiten anzugeben, für die die genehmigung gilt.
b) il manuale dell'impresa di manutenzione di cui al punto m.a.604 deve specificare l'entità delle attività di manutenzione riconosciute all'impresa.
ein genehmigter instandhaltungsbetrieb kann in Übereinstimmung mit den instandhaltungsunterlagen eine beschränkte vielzahl von teilen zur verwendung bei laufenden arbeiten in eigenen einrichtungen herstellen, wie dies im instandhaltungsbetriebshandbuch angegeben ist.“;
un’impresa di manutenzione approvata può fabbricare, in conformità ai dati di manutenzione, una serie limitata di componenti da impiegare nel corso dei lavori all’interno delle proprie strutture, come descritto nel manuale dell’impresa di manutenzione.»;
b) die durchführung spezialisierter dienstleistungen unter der kontrolle des instandhaltungsbetriebs in Übereinstimmung mit den in seinem direkt von der zuständigen behörde genehmigten instandhaltungsbetriebshandbuch beschriebenen verfahren an einen anderen angemessen qualifizierten betrieb vergeben,
b) organizzare la realizzazione di servizi specializzati sotto la supervisione dell'impresa di manutenzione presso un'altra impresa debitamente qualificata, a condizione che siano istituite procedure adeguate nell'ambito del manuale dell'impresa di manutenzione approvato direttamente dall'autorità competente;
c) ein genehmigter instandhaltungsbetrieb kann in Übereinstimmung mit den instandhaltungsunterlagen eine beschränkte vielzahl von teilen zur verwendung bei laufenden arbeiten in eigenen einrichtungen herstellen, wie dies im instandhaltungsbetriebshandbuch angegeben ist.";
c) un'impresa di manutenzione approvata può fabbricare, in conformità ai dati di manutenzione, una serie limitata di componenti da impiegare nel corso dei lavori all'interno delle proprie strutture, come descritto nel manuale dell'impresa di manutenzione.";
ein genehmigter instandhaltungsbetrieb mit einer klassenberechtigung der kategorie a, b oder c darf auch zerstörungsfreie prüfungen an produkten durchführen, die von ihm instandgehalten werden, sofern das instandhaltungsbetriebshandbuch verfahren für zerstörungsfreie prüfungen enthält, ohne dass eine klassenberechtigung der kategorie d1 erforderlich ist.
un'impresa approvata con un'abilitazione di classe a, b o c può eseguire controlli non distruttivi sui prodotti sottoposti a manutenzione, purché il manuale dell'impresa contenga procedure al riguardo, senza che con ciò sia necessaria un'approvazione di classe d1.