Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
johannesobermayr@gmx.de
andrea. celli@libero. it
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
johannesobermayr@gmx.de@title:menu
valtermura@gmail. com@title: menu
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiefer@kde.org, johannesobermayr@gmx.de
valtermura@gmail. com, andrea. celli@libero. it, fbresciani@users. sourceforge. net,
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Übersetzung
andrea celli andrea. celli@libero. it traduzione italiana
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ãbersetzung: johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de
copyright 2003-2009 della traduzione italiana di federico zenith, federico. zenith@member. fsf. org
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maren pakura maren@kde.org deutsche Übersetzung johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Überarbeitung der Übersetzung
andrea celli a. celli@caltanet. it traduzione della documentazione enrico morra enriquez. mo@tiscali. it traduzione della documentazione riccardo iaconelli ruphy@fsfe. org traduzione della documentazione
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
burkhard lück lueck@hube-lueck.de Übersetzung johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Überarbeitung der Übersetzung
federico zenith federico. zenith@member. fsf. org traduzione della documentazione
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Übersetzung: maren pakura maren@kde.org Überarbeitung der Übersetzung: johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de
traduzioni italiane: andrea celli a. celli@caltanet. it traduzioni italiane: enrico morra enriquez. mo@tiscalinet. it
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frank schütte f.schuette@t-online.de Übersetzung johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Überarbeitung der Übersetzung
carlo maria laorenza carlo@relazioninet. it traduzione dell' interfaccia grafica carlo maria laorenza carlo@relazioninet. it traduzione della documentazione luciano montanaro mikelima@cirulla. net aggiornamenti e revisione di interfaccia e documentazione
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
linda-maria wirthmann dont.breathe.today@googlemail.de Übersetzung johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Übersetzung
federico zenith federico. zenith@member. fsf. org traduzione della documentazione
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Übersetzung: burkhard lück lueck@hube-lueck.de Überarbeitung der Übersetzung: johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de
traduzione di federico zenith federico. zenith@member. fsf. org
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingo malchow ingomalchow@googlemail.com Übersetzung justus seifert justus.seifert@googlemail.com Übersetzung johannes obermayr johannesobermayr@gmx.de Überarbeitung der Übersetzung
pino toscano toscano. pino@tiscali. it traduzione italiana
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
swinter@kde.org, kde@opensource.sf-tec.de, martin.ereth@arcor.de, johannesobermayr@gmx.de
carlo@relazioninet. it, mikelima@cirulla. net
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: