Sie suchten nach: laß mich wissen ob du noch etwas brauchst (Deutsch - Italienisch)

Deutsch

Übersetzer

laß mich wissen ob du noch etwas brauchst

Übersetzer

Italienisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

gv: möchtest du noch etwas hinzufügen?

Italienisch

ne: l'africa è una storia enormemente non raccontata e travisata.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie viel ist meiner missetaten und sünden? laß mich wissen meine Übertretung und sünde.

Italienisch

quante sono le mie colpe e i miei peccati? fammi conoscere il mio misfatto e il mio peccato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nur was du mir sagst. und woher soll ich wissen, ob du mir die wahrheit sagst?«

Italienisch

e come posso sapere che hai detto la verità?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da jedoch der staatsanwalt laut anklage weiterhin eine verurteilung der sechs kinder zu gefängnisstrafen von bis zu fünf jahren fordert, möchte ich wissen, ob wir noch etwas tun können und wie der weitere zeitliche ablauf aussieht.

Italienisch

dal momento che il pubblico ministero chiede il rinvio a giudizio di questi sei giovani e la condanna a pene detentive fino a cinque anni, in funzione delle accuse, vorrei sapere se vi sia altro che possiamo fare e quali siano i tempi di attesa.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

herr blokland, die beamten der zuständigen dienststellen lassen mich wissen, daß ihr bericht bereits für die morgige abstimmung vorgesehen ist.

Italienisch

onorevole blokland, i funzionari dei servizi competenti mi dicono che, automaticamente, la sua relazione sarà votata domani.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

lassen sie mich wissen, ob ich das original per post senden mussa me serve avere solo l' estratto conto finale per sapere esattamente quanti soldi ha trovato sul conto.

Italienisch

mi faccia sapere se devo inviare per posta l' originale

Letzte Aktualisierung: 2020-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

die europäische union möchte, daß du eine möglichst gute ausbildung bekommst, egal ob du noch zur schule gehst, studierst oder eine lehre machst.

Italienisch

l'unione europea vorrebbe che tu ricevessi la migliore formazione possibile, sia che tu stia ancora frequentando la scuola, gli studi superiori, sia che tu segua una formazione professionale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es wurde noch etwas ergänzt, aber so kann es meiner meinung nach nicht weitergehen. ich möchte vom kommissar gerne wissen, ob er beabsichtigt, dies künftig zu unterbinden.

Italienisch

in un secondo momento abbiamo ricevuto altra documentazione, ma non credo che si possa andare avanti così e gradirei sapere dal commissario se è sua intenzione risolvere la questione in futuro.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich möchte wissen, ob die parlamentarische immunität in dieser union noch etwas gilt und ob die wahl zum' europaabgeordneten des jahres', wie sie herrn cappato widerfuhr, direkt ins gefängnis führt, was uns alle dazu anregen sollte, nicht mehr an diesem wettbewerb teilzunehmen.

Italienisch

io vorrei allora sapere se l' immunità parlamentare è ancora un istituto in questa nostra europa e se l' essere diventato'parlamentare europeo dell' anno?, com'è successo all' onorevole cappato, porta direttamente in galera, cosa che consiglierebbe a tutti noi di non presentarci più a tale concorso.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

s01- 1. man muß sich zu begnügen wissen. 2. ich muß leider gehen. 3. ich muß gestehen, daß ich noch nichts schöneres sah 4. ich muß nicht, ich tue es aber trotzdem. 5. ich muß wissen, ob du kommst. 6. sie muß in ihrer jugend sehr schön gewesen sein. 7. er müßte bald kommen. 8. es muß wohl nichts besonderes sein. 9. ich muß morgen nach rom gehen. 10. er mußte nach hause gehen.

Italienisch

s01- 1. bisogna sapersi accontentare. 2. purtroppo devo andare. 3. devo ammettere che non avevo mai visto niente di più bello. 4. non sono obbligato, ma lo faccio lo stesso. 5. devo sapere se verrai. 6. deve essere stata molto bella da giovane. 7. dovrebbe venire tra poco, non dovrebbe tardare molto a venire. 8. non sarà un gran che. 9. domani devo andare a roma. 10. dovette andare a casa.

Letzte Aktualisierung: 2015-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,644,301,832 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK