Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(84) aussagen von marktteilnehmern legen es auch nahe, den markt bzw.
(84) le dichiarazioni degli operatori indicano anche che il mercato o i mercati dell'impiantistica meccanica per la metallurgia sono fortemente concentrati.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oft legen es geschäftsbanken den projektträgern nahe, sich zur vervollständigung der finanzierung an die eib zu wenden.
essa opera in stretta cooperazione con numerosi istituti finanziari, tanto per la raccolta dei fondi sui mercati dei capitali quanto per il finanziamento dei progetti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb ist es nahe liegend, sie zu thematisieren.
e' evidente, pertanto, che occorre far leva su questi argomenti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die russen legen es darauf an, uns in dem einen wie in dem anderen bereich zu schwächen.
i russi vorrebbero indebolirci sia nell'uno che nel l'altro settore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ergebnisse der vorliegenden untersuchung legen es nahe, inspektionsrundgänge und subjektive methoden zur anlagenzustandsbeurteilung lang fristig durch zentrale systeme zur ueberwachung zu ersetzen.
i risultati della ricerca consigliano di sostituire a lungo termine i giri d'ispezione ed i metodi soggettivi di valutazione dello stato di manu tenzione degli impianti, con sistemi di sorveglianza centralizzati.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb liegt es nahe, tabakwerbung auch in anderen medien zu beschränken.
nassauer (ppe). - (de) signor presidente, intervengo per richiamo al regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hier möchte ich auf einen punkt ganz besonderes gewicht legen: es wird jetzt viel von humanitären fallen gesprochen.
vorrei porre l'accento in particolare su un punto: ora si parla molto di trappole umane.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deshalb liegt es nahe, daß arbeitnehmer und arbeitgeber derartige regelungen gemeinsam treffen.
oppure: non prendertela comoda, prova un po' a fare l'imprenditore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus europäischer perspektive lag es nahe, in unserer eigenen nachbarschaft die führung zu übernehmen.
aveva senso che l'europa assumesse la guida in una regione vicina.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist also egal, ob wir hand an die schriftlichen texte legen; es gibt ja noch die materielle verfassung, die über der formalen steht.
va bene lo stesso, quindi: si può far man bassa dei testi scritti perché, tanto, c'è la costituzione materiale che si sovrappone a quella formale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
in anbetracht dieser ereignisse liegt es nahe, daß die wirt schaftlichen vorausschätzungen des jahreswirtschaftsberichts revidiert werden müßten.
in considerazione di tali avvenimenti le previsioni economiche incluse nella relazione economica annuale devono essere rivedute.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch liegt es nahe, daß eine bereits vorhandene beziehung ein solider ausgangspunkt für die zusammenarbeit und ein mittel zur freundschaftlichen klärung von
e' anche probabile che una relazione già in atto fornisca una base di cooperazione e i mezzi tali da risolvere in via amichevole gli eventuali malintesi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
natürlich lag es nahe, zunächst zu ver suchen, den eiweißertrag der in europa schon seit langem angebauten pflanzen zu erhöhen.
il punto di partenza più ovvio è parso quello di tentare di migliorare il contenuto proteico di quei prodotti la cui coltivazione è già ampiamente sviluppata in europa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2 die kommission führt aus, das potenzielle aktionsgebiet sei sehr groß, so dass es nahe liege, prioritäten zu setzen.
1.2 la commissione spiega che il potenziale campo d'azione è vasto e richiede che siano stabilite delle priorità.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
daher liegt es nahe, versorgungsgarantien rechtlich zu verankern, um sicherzustellen, dass alle bürger zu er schwinglichen preisen mit energie versorgt werden.
di conseguenza, le argomentazioni a favore dell'incorporazione nella legislazione delle garanzie di fornitura di un servizio universale, per assicurare che tutti abbiano accesso ai carburanti a un prezzo modico, diventano vincolanti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da lag es nahe, sich bei der eib um ein darlehen zu bemühen, mit dem erneuerbare energien in der region midi-pyrénées gefördert werden.
« climatico e di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra, rivolgendosi naturalmente alla bei per ottenere una linea di crediti destinata ai progetti di produzione di elettricità da fonti rinnovabili sul suo territorio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
24. aufgrund dieser institutionellen Überlegungen liegt es nahe, daß sich die gemeinschaft auf die einführung einer echten zu sätzlichen eigenen einnahme zur deckkung ihres finanzbedarfs zubewegen sollte.
dato che la scelta di una nuova risorsa propria rischia di essere un processo lungo e difficile, sarebbe altamente auspicabile che per almeno una decina d'anni non fosse più necessario effettuare una scelta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese erfahrungen legen es nahe, die einfuhrregelung anzupassen, damit eine wiederholung ähnlicher situationen vermieden wird. diese anpassung muß insbesondere die berechnung einer grundabschöpfung für sämtliche der abschöpfungsregelung unterliegenden erzeugnisse betreffen, und die anwendung der abschöpfung muß je nach dem verhältnis zwischen den marktpreisen in der gemeinschaft und dem orientierungspreis nach oben oder nach unten moduliert werden.
considerando che da tale esperienza risulta la necessità di un adattamento del regime delle importazioni per evitare che possano accadere situazioni analogue ; che tale adattamento deve in particolare riguardare il calcolo di un prelievo di base per tutti i prodotti sottoposti al regime dei prelievi e che l ' applicazione del prelievo deve essere modulata verso il rialzo o il ribasso , secondo il rapporto tra i prezzi di mercato nella comunità ed il prezzo di orientamento ;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein weiteres thema, das es näher zu beleuchten gilt, ist die grenzübergreifende verwendung von informationen der strafverfolgungsbehörden als beweismittel.
una gestione transfrontaliera dell’intelligence come elemento di prova costituisce un altro tema che dovrebbe essere ulteriormente approfondito.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese letzte forderung entspricht all dem, was herr lange, herr danken und herr langes gerade gesagt haben, und ich lege es diesem haus daher vertrauensvoll ans herz.
ciò dimostra quindi se rispettiamo il paragrafo 3 della nostra proposta di risoluzione, che siamo disposti a ridimensionare in termini ragionevoli anche il bilancio del parlamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: