Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie blieben meist in der mischung.
per lo più tali clementi rimangono nella miscela.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* finanzielle beteiligung * handling früher meist in
star, skyteam, oneworld, wow) * accordi di condivisione dei codici di volo * joint venture (per es.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der vorgang der abfallwirtschaft erfolgt meist in tet ist.
l'opera, destinata agli organi decisionali pubblici, presenta il vantaggio di riunire in un unico documento un insieme di dati sistematici esposti in termini chiari ed accessibili a tutti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alleinstehende (oder einpersonenhaushalte) leben meist in städten.
i single (nuclei familiari costituiti da una sola persona) vivono tendenzialmente in città.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein zuschuß wird meist in der absicht gewährt, die unter
vale la pena controllare le possibili fonti di
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
■ die kern finanzierung sie erfolgt meist in form von zuschüssen
due tipi fondamentali di fondi sono richiesti da un'agenzia:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die krabben und süßwasserkrebse dieser tarifstelle kommen meist in folgenden
fondere, mescolando, 100 gr circa di naftalina in una capsula di porcellana della capacità di circa 100 cm3.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* venture capital: risikokapitalfinanzierung, meist in form einer eigenkapitalbeteiligung.
* gli accordi speciali per il portogallo includono i prodotti seguenti:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses recht ist meist in den allgemeinen datenschutzvorschriften des landes verankert.
tale diritto è generalmente previsto nella legislazione nazionale generale sulla protezione dei dati.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die güter- und personenbeförderung beginnt und endet meist in den städten.
la maggior parte dei viaggi inizia e termina in una città.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
24 % der beschäftigten sind im primären sektor tätig, und zwar meist in der
prestiti agli stabilimenti precostuiti
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
echo hilft daher meist in enger absprache mit diplomaten und internationalen organisationen.
frequentemente in stretta collaborazione con diplomatici e con organizzazioni internazionali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aufgaben werden vom lehrer erstellt und überwacht und meist in zweiergruppen gelöst.
le attività sono definite e controllate dall’insegnante e realizzate per lo più in gruppi di due allievi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solche anlagen entsprechen meist in aufbau und funktionsweise den spezifischen bedürfnissen des betreibers.
la composizione e la funzione di tali impianti corrispondono nella maggior parte dei casi ad esigenze particolari degli operatori.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
akute infusionsreaktionen treten meist in der ersten therapiewoche auf und klingen danach deutlich ab.
reazioni acute all’infusione si hanno solitamente nella prima settimana di trattamento, dopodichè diminuiscono sostanzialmente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dazu gehört vor allen dingen der sextourismus, dessen ursachen eben meist in europa liegen.
tra queste, ad esempio, il turismo sessuale, le cui cause vanno per lo più ricercate in europa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
es wurden fälle von hyponatriämie berichtet, meist in verbindung mit dehydrierung, Übelkeit und lungenentzündung.
sono stati riporati casi di iponatriemia per lo più associati a disidratazione, vomito e polmonite.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der betrug erfolgt meist in form von ringgeschäften – den erwähnten karussellgeschäften – bei grenzüberschreitenden umsätzen.
assume perlopiù la forma di circuiti, i cosiddetti "caroselli" dell'iva, che si ripercuotono sulle transazioni transfrontaliere.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung