Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mit belegen des sozialversicherungsnachweis heftes oder der datenerfassungsverordnung gemeldete zeiten
periodi dichiarati tramite la presentazione del registro delle attestazioni del regime di previdenza sociale
Letzte Aktualisierung: 2020-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propinas: gebtihr bei einschreibung und belegen der
una maturità internazionale od europea sarà accettata da molti istituti
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kann die kommission ihre antwort mit belegen versehen?
oggetto: ricerca europea sul cervello
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— die verbuchung der einnahmen und ausgaben mit belegen,
— la tenuta dei libri delle entratespese, con documenti giustificativi,
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propinas: gebühr bei einschreibung und belegen der studienfächer an einer hochschule.
propinas : tasse pagabili all'atto dell'immatricolazione e dell' iscrizione per materie presso gli istituti di insegnamento superiore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frühere lilleabsolventen helfen dann den ausgewählten studenten beim belegen der in lille angebotenen kurse.
l'intero periodo di studio a lilla viene riconosciuto dai diversi dipartimenti di münster.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zusammenfassung der ergebnisse der nachvollzogenen kontrolle der genauigkeit der im zusammenhang mit belegen gemeldeten beträge.
effettuare una sintesi dei risultati della ripetizione dei controlli relativi all’accuratezza degli importi dichiarati sulla base dei documenti giustificativi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bis spätestens am 31. märz 2007 ein abschlussbericht zusammen mit belegen für die entstandenen kosten übersandt wird.
presentazione entro il 31 marzo 2007 di una relazione di sintesi finale corredata dei documenti giustificativi relativi alle spese sostenute.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ziel ist es, das spielfeld mit steinen in ihrer farbe zu belegen. der spieler mit der größten zahl von eigenen steinen gewinnt das spiel.
l' idea è riempire il tavoliere con le pedine del tuo colore. il giocatore che riesce a conquistare la maggior parte del tavoliere è proclamato vincitore.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dem informationsersuchen eines anderen landes kann nachgekommen werden, wenn material vorliegt, beispielsweise unternehmensabschlüsse mit belegen.
una richiesta proveniente da un altro paese di fornire informazioni può essere soddisfatta solo se esiste il materiale, ad esempio i conti della società con relativi voucher.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oktober 2007 wird ein schlussbericht über die technische durchführung der erhebung mit belegen für die angefallenen kosten und die im zeitraum vom 1.
c) entro e non oltre il 31 ottobre 2007 sia inviata una relazione definitiva sull'esecuzione tecnica dell'indagine, unitamente ai documenti giustificativi delle spese sostenute e ai risultati conseguiti nel periodo compreso tra il 1o aprile 2007 e il 30 settembre 2007.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) zwecks nachprüfung der abschlußrechnung haben die bediensteten der kommission auch zugang zu den finanzdokumenten und belegen der kontrollstellen.
3. ai fini della verifica della contabilità di gestione, gli agenti della commissione hanno accesso anche ai documenti finanziari e ai documenti giustificativi delle agenzie.
die angebote sind mit belegen zu den wichtigsten in der ausschreibung oder in der brieflichen aufforderung zur angebotsabgabe angegebenen preisposten zu unterbreiten, die zusammen mindestens 75 % des als richtwert festgelegten auftragspreises entsprechen.
le offerte debbono essere corredate, fin dalla loro presentazione, da giustificazioni relativamente alle voci di prezzo più significative, indicate nel bando di gara o nella lettera d’invito, che concorrono a formare un importo non inferiore al 75% di quello posto a base d’asta.
a) des grundes für die geplante einführung der visumpflicht für den flughafentransit mit belegen für einen plötzlichen, erheblichen zustrom irregulärer einwanderer;
(a) il motivo del previsto obbligo del visto di transito aeroportuale, comprovante l'improvviso e massiccio afflusso di immigrati irregolari;
der bericht muss dem in kapitel 2 des anhangs vorgegebenen modell für das jahr 2006 und dem in kapitel 4 des anhangs vorgegebenen modell für das jahr 2007 entsprechen und mit belegen für die entstandenen kosten versehen sein.
presentazione di una valutazione finanziaria e tecnica intermedia annuale riguardante i primi otto mesi di ciascun anno dello studio, da trasmettersi entro due mesi dalla fine di tale periodo; tale relazione è redatta conformemente al modello che figura al capitolo 2 dell’allegato per il 2006 e al capitolo 4 dello stesso per il 2007, ed è corredata dei documenti giustificativi relativi alle spese sostenute;
bis spätestens 15. oktober 2005 wird ein schlussbericht über die technische durchführung der studie mit belegen über die angefallenen kosten und die im zeitraum vom 1. oktober 2004 bis 30. september 2005 erzielten ergebnisse übermittelt.
far pervenire entro il 15 ottobre 2005 un rapporto finale sull’esecuzione tecnica dello studio, accompagnato dai documenti giustificativi delle spese sostenute, nonché sui risultati conseguiti nel periodo dal 1o ottobre 2004 al 30 settembre 2005.
april 2009 einen abschlussbericht gemäß artikel 24 absatz 7 buchstabe b der entscheidung 90/424/ewg über die technische durchführung des programms zusammen mit belegen über die den mitgliedstaaten im zeitraum vom 1.
f) per i programmi di cui agli articoli 1-18 forniscano alla commissione, entro il 30 aprile 2009, conformemente all'articolo 24, paragrafo 7, lettera b) della decisione 90/424/cee, una relazione finale sull'esecuzione tecnica del programma, corredata dei documenti giustificativi dei costi sostenuti dallo stato membro interessato e dei risultati ottenuti nel periodo 1o gennaio 2008- 31 dicembre 2008;
c) bis spätestens 1. juni 2002 ein schlussbericht über die technische durchführung des programms mit belegen über die getätigten ausgaben die erzielten ergebnisse im zeitraum vom 1. januar bis 31. dezember 2001 übermittelt wird,
c) venga inviata, entro il 1o giugno 2002, una relazione finale sull'esecuzione tecnica del programma congiuntamente ai documenti giustificativi delle spese sostenute, nonché sui risultati conseguiti nel periodo dal 1o gennaio al 31 dicembre 2001;