Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ich persönlich habe meine wahl ohne bedenken getroffen.
sono uno dei 118 deputati che hanno votato in suo favore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verbraucher sollen ohne bedenken grenzübergreifende einkäufe tätigen können.
È nostro desiderio che i consumatori possano effettuare acquisti transfrontalieri con grande tranquillità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nutzen sie das internet ohne bedenken als wertvolle geschäftliche ressource.
non temete l'uso di internet come preziosa risorsa di business.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
deshalb sollten wir ohne bedenken für den bericht sanz fernandez stimmen.
(il parlamento approva la risoluzione legislativa)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ob die behandelte nutzpflanze ohne bedenken in verkehr gebracht werden kann, und
se la coltura trattata possa essere commercializzata senza pericolo e
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
doch schloß ich diese neue wette für europa ohne bedenken und mit vertrauen ab.
il consiglio può assicurare che anche il danese sarà una delle lingue ufficiali di lavoro dell'agenzia europea per l'ambiente, che avrà sede in danimarca?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bitte fragen sie ihren arzt, ob sie während der anwendung von neupro ohne bedenken
chieda al medico se lei può:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
ich hoffe, herr kommissar, ich kann das dann auch in ihrem mitgliedstaat ohne bedenken tun.
spero, signor commissario, di poterlo fare senza problemi anche nel suo paese.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
glycopyrronium in der empfohlenen dosierung kann ohne bedenken bei jedem alter und körpergewicht angewendet werden.
il glicopirronio alla dose raccomandata può essere usato con sicurezza in tutti i gruppi di età e peso corporeo.
gleichzeitig sollten wir jedoch auch die defizitären kulturen wie griechische baumwolle oder rosinen ohne bedenken stützen.
presidente. - onorevoli colleghi, ho il piacere di dare il benvenuto ad una delegazione della camera dei rappresentanti dell'australia, in visita oggi al parlamento europeo, guidato del suo presidente, dottor henry jenkins.
bitte fragen sie ihren arzt, ob sie während der anwendung von leganto ohne bedenken blutdrucksenkende arzneimittel einnehmen können.
chieda al medico se può: assumere medicinali che riducono la pressione del sangue.
die gemein schaft muß diese traurige wirklichkeit kennen, unabhängig vom dritten finanzprotokoll, das unsere fraktion ohne bedenken unterstützt.
dopo tutto è noto che la presidenza sostiene di essere favorevole alla creazione dell'agenzia definendosi come una presidenza verde.
für lebensmittel, die nicht ohne bedenken bei raumtemperatur gelagert werden können, ist die aufrechterhaltung der kühlkette absolutes grundprinzip der lebensmittelhygiene.
per i prodotti alimentari che non possono essere immagazzinati a temperatura ambiente in condizioni di sicurezza, l'assenza di interruzioni nella catena del freddo rappresenta un elemento fondamentale dell'igiene degli alimenti.
auch nach Überschreitung des angegebenen datums können diese erzeugnisse ohne bedenken verzehrt werden;allerdings können sie an geschmack oder konsistenz verlieren.
il logo europeo “agricoltura biologicaregime di controllo ce” può essere usato dai produttori che rispettano i requisiti richiesti.
bei lebensmitteln, die nicht ohne bedenken bei raumtemperatur gelagert werden können, insbesondere bei gefrorenen lebensmitteln, darf die kühlkette nicht unterbrochen werden.
è importante il mantenimento della catena del freddo per gli alimenti che non possono essere immagazzinati a temperatura ambiente in condizioni di sicurezza, in particolare per quelli congelati;
3.1 in den letzten drei jahren sind moderne inaktivierte impfstoffe gegen die blauzungenkrankheit verfügbar geworden, die ohne bedenken außerhalb der sperrzone verwendet werden könnten.
3.1 negli ultimi tre anni, per lottare contro la febbre catarrale, sono diventati disponibili vaccini inattivi di nuova generazione, che possono essere impiegati in sicurezza al di fuori delle zone soggette a restrizione.
(20) für lebensmittel, die nicht ohne bedenken bei raumtemperatur gelagert werden können, ist die aufrechterhaltung der kühlkette absolutes grundprinzip der lebensmittelhygiene.
(20) per i prodotti alimentari che non possono essere immagazzinati a temperatura ambiente in condizioni di sicurezza, l'assenza di interruzioni nella catena del freddo rappresenta un elemento fondamentale dell'igiene dei prodotti alimentari.