Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
denn so einer sagt ich bin paulisch, der andere aber: ich bin apollisch, seid ihr nicht fleischlich?
quando uno dice: «io sono di paolo», e un altro: «io sono di apollo», non vi dimostrate semplicemente uomini
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich sage aber davon, daß unter euch einer spricht: ich bin paulisch, der andere: ich bin apollisch, der dritte: ich bin kephisch, der vierte; ich bin christisch.
mi riferisco al fatto che ciascuno di voi dice: «io sono di paolo», «io invece sono di apollo», «e io di cefa», «e io di cristo!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: