Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deshalb sehen weder der vertrag noch der pakt eine allzeitige punktlandung oder einen verbindlichen zeitplan vor. dies passt auch nicht zu einer zielgerechten interpretation dieses paktes.
per tale motivo né il trattato né il patto prescrivono una precisione permanente o un calendario vincolante; ciò, d' altra parte, non sarebbe neppure compatibile con un' interpretazione del patto conforme ai suoi scopi.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir müs sen die jahre bis 2003, 2006,. 2008, oder wann immer auch die erweiterung in ihrem ersten schritt stattfindet, nutzen, um in einem gebiet, das jahrzehntelang unter diktatur und unterdrückung gelitten hat, die rechtsstaat lichkeit aufzubauen und dort rechtsstaatskriterien zu ent wickeln, bei denen genauso eine punktlandung nötig ist wie bei den vielzitierten währungskriterien.
bisogna, invece, sfruttare gli anni fino al 2003, 2006, 2008, o quando mai avverrà la prima fase dell'ampliamento, al fine di ricostruire lo stato di diritto in un territorio che per decenni ha sofferto per l'oppressione di un regime dittatoriale, nonché allo scopo di svi luppare in quest'area dei criteri relativi allo stato di diritto ai quali va attribuito lo stesso valore assegnato ai ben noti criteri monetari.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: