Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
scheidung und auflösung der partnerschaft
divorzio e interruzione dell’unione
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auswirkungen von trennung, scheidung und verlassen der familie
tipi di prestazioni sanitarie
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses mittel war die scheidung und die eingehung einer neuen ehe.
questo mezzo era il divorzio e il matrimonio.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3 scheidung und erhöht die erfolgsquote des händlers. dieses innovative konzept
successo dei venditori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auswirkungen von trennung, scheidung und verlassen der familie auf die leistungen der sozialen sicherheit
in caso d'infortunio o malattia extraprofessionale, responsabile del pagamento dell'indennità è il dato re di lavoro dal primo al quindicesimo giorno di ver samento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ezb benachrichtigt den lieferanten schriftlich von ihrer ent scheidung und den hauptgründen hierfür."
la bce comunica ai fornitori per iscritto la propria decisione e le principali motivazioni della stessa.»
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
auswirkungen auf die leistungen der sozialversicherung bei regelwidriger familiensituation: trennung, scheidung und vernachlässigung der familie
seconda parte: altre forme di previdenza sociale, a carico dello stato, distinte dalla sicurezza sociale
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwar scheidung und eheschließung eine art industrie geworden, mit der sich vermögen erhaschen und die gläubiger täuschen lassen.
la legge sul divorzio fu votata il 20 settembre 1792 e prevedeva non solo il divorzio per mutuo consenso, ma anche su richiesta di uno solo dei coniugi, previa comprovazione di incompatibilità di carattere.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
meine mutter hat eine solche scheidung und entführung vor 85 jahren mitgemacht, und sie spricht noch heute davon.
mia madre ha dovuto affrontare un divorzio di questo tipo e un rapimento e, 85 anni dopo, ancora ne parla.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
trennung, scheidung und verlassen der familie können zu schwierigen sozialversicherungs recht lichen proble-men führen.
queste situazioni familiari particolari possono essere all’origine di complicazioni in materia previdenziale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eni scheidungen und massnahmen der kommission
principali decisioni e misure della commissione
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ein drittel der in der eu geschlossenen ehen enden voraussichtlich in einer scheidung, und mancherorts liegt das verhältnis bei 1:2.
tavole sinottiche - la popolazione mondiale - stati membri dell'ue
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
scheidung und des verfahrens der zustimmung, den interinstitutionellen dialog, die vereinfachung und kodifizierung des vertrages sowie die ein führung eines einheitlichen wahlverfahrens.
fondazione europea per il miglioramento del le condizioni di vita e di lavoro (—» punto
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(es gibt in irland keine zivilrechtliche scheidung, und lediglich 2 prozent der weiblichen bevölkerung wurden 1986 als getrenntlebend eingestuft).
(in irlanda non c'è il divorzio civile e solo il 2 per cento della popolazione femminile è stato classificato come separato nel 1986.)
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bis zum heutigen tag hat die französische regierung trotz der mahnungen der kommission noch immer keine maßnahmen im hinblick auf die anwendung der ent scheidung und auf ein erfolgreiches einschreiten gegen den verstoß ergriffen.
la riduzione di tali aiuti rappresenta quindi un grave ostacolo agli sforzi di sviluppo economico del paese.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artikel 271 fügt hinzu, daß die ausgleichsleistung nach den bedürfnissen des empfängers und den mitteln des anderen ehegatten unter berücksichtigung der lage im augenblick der scheidung und deren entwicklung in absehbarer zukunft festgesetzt wird.
271 aggiunge che la prestazione compensativa è fissata in base alle necessità del coniuge che la riceve ed alle ri sorse dell'altro, tenendo conto della situazione esistente al momento del divorzio e del l'evoluzione della stessa in un prevedibile futuro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auf der anderen seite gibt es immer mehr scheidungen und alleinerziehende elternteile.
migliaia di bambini sono affetti da que-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durch scheidungen und trennungen kommt es jedoch zu unterteilungen der ausgangsfamilie und häufig auch zu neubildungen.
la biografia centrale è la più semplice: riflette l'unica scelta alla quale si è attenuta la persona dal matrimonio alla morte.
streulichtverfahren arbeiten aus optischen gründen nur bis 0,3 um konrgröße herab. außerdem sind sie nur für die messung von aerosolen im originalzustand brauchbar, weil sich die bei der ab scheidung und lagerung der teilchen unvermeidliche agglomeration vorläufig nicht beherrschen läßt.
dopo un'adeguata taratura dell'apparecchio nella camera sperimentale si procede ad ulteriori esami dal lato gas greggio come pure dal lato gas depurato di impianti di depolveramento connessi ai convertitori ad insuflazione di ossigeno e ai forni siemens-martin.