Sie suchten nach: schlechtbezahlten (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

schlechtbezahlten

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

manche frauen finden arbeit in der üblicherweise schlechtbezahlten haushaltsarbeit und bei der essensversorgung von schulen.

Italienisch

alcune donne trovano un lavoro remunerato come collaboratrici domestiche e nelle mense scolastiche, che offrono tradizionalmente un basso salario.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich spreche in diesem fall nicht der verborgenen arbeitslosigkeit, sondern von der tatsache, daß großbritannien die größte zahl von schlechtbezahlten teilzeitbeschäftigungen schafft.

Italienisch

in questo caso non intendo riferirmi alla disoccupazione nascosta, ma al fatto che il regno unito è il paese che crea il più alto numero di posti di lavoro a basso salario e a tempo parziale.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wurtz nordamerikanischen und südafrikanischen kohle, wo bei letztere kostengünstig gefördert wird, weil die bergleute im wesentlichen zu der schlechtbezahlten und aus gebeuteten schwarzen mehrheit gehören.

Italienisch

ewing per il mercato interno: ecco perchè si pone l'esigenza di considerare i prezzi reali di costo. per di più i fenomeni di stanchezza non si manifestano soltanto in europa bensì in tutto il mondo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der hohe anteil von frauen in den schlechtbezahlten beschäftigungen und die starke geschlechtertrennung auf dem arbeitsmarkt bedeuten, daß der geschlechtsbezoge­ne abstand zwischen den entgelten in hohem maße gegen veränderungen resistent war.

Italienisch

la concentrazione di donne in posti di lavoro scarsamente retribuiti, associata alla forte segregazione tra i sessi sul mercato del lavoro, significa che le differenze salariali tra donne e uomini resistono in misura notevole ai mutamenti. menti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in meist schlechtbezahlten dienstleistungsberufen ma chen sie in deutschland 61% der beschäftigten aus. für mich und für viele mitglieder meiner fraktion geht es darum, ein partnerschaftsmodell zu verfolgen,

Italienisch

del pari, si sottolinea in sostanza: primo, l'auspicio che venga attuata la risoluzione del consiglio dell'11 dicembre 1986; secondo, la difesa dell'occupazione e la parità di retribuzione; terzo, la richiesta che il

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn diese gefahr für die menschen in randgebieten, behinderte menschen usw. besteht, was bleibt zu den massen von arbeitslosen und unterbeschäftigten oder den noch größeren massen der schlechtbezahlten zu sagen?

Italienisch

se le regioni periferiche, le persone disabili e così via, corrono questi rischi, cosa si può dire della massa dei disoccupati, della massa dei sottoccupati e della massa ancora più grande dei sottopagati?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die frauengehen häufig einer schlechtbezahlten tätigkeit nach, die inder gesellschaft kaum ansehen genießt und die wederihrer qualifikation noch ihren fähigkeiten entspricht. eswerden zunehmend arbeitsplätze auf zeitarbeits- und teilzeitbasis angeboten.

Italienisch

spesso le donne svolgono attivitàpoco retribuite e scarsamente qualificate, in cui sirichiedono competenze e capacità inferiori a quelle dicui esse dispongono, e sempre più frequentementel’offerta di lavoro si concentra in attività temporanee oa tempo parziale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich werde gegen diese richtlinie stimmen, da ich an einen ausgewogenen wettbewerb glaube, zu dem jeder seinen teil beisteuert, und nicht an einen wettbewerb, der stets auf kosten der arbeitnehmer und der schlechtbezahlten geht.

Italienisch

voterò contro questa direttiva perché credo nella concorrenza equilibrata in cui ognuno fa la sua parte, e non in cui sono sempre i lavoratori e i soggetti peggio retribuiti a dover pagare.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

in der europäischen union gibt es 52 millionen arme, und frauen, die die mehrheit der schlechtbezahlten arbeitnehmer, der unqualifizierten arbeitnehmer, der älteren menschen und der alleinerziehenden elternteile bilden, sind bei den armen in europa überproportional vertreten.

Italienisch

esso non è concepito come un programma di aiuti d'urgenza e l'utilizzazione di tutti i fondi disponibili per il sostegno diretto delle azioni urgenti al livello più basso non sarebbe altro che una goccia nell'oceano del malessere che non avrebbe un impatto orientato al futuro sulle politiche a livello internazionale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

53%), ihre berufstätigkeit beschränkte sich jedoch auf schlechtbezahlte tätigkeiten mit geringem beruflichen ansehen.

Italienisch

maschile (53% del totale); è stato però osservato che ledonne svolgevano soltanto attività scarsamente retribuite,che richiedevano una bassa qualifica professionale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,377,971 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK