Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
europa hat noch einen vorsprung, aber galileo darf in der implementierungsphase kein schnitzer passieren.
l’ europa è ancora in testa, ma galileo non può permettersi di fare fiasco nella fase di attuazione.
das urteil bruno schnitzer 34, in dem die unternehmen aus anderen mitgliedstaaten, die in deutschland dienstleistungen
la sentenza bruno schnitzer 34, che verteva sull’obbligo di iscrizione ad un albo degli artigiani per le imprese stabilite in altri stati membri che prestassero servizi in germania, è particolarmente
) urteil vom 11. dezember 2003, schnitzer, rechtssache c-215/01, rdnr. 29.
(105) sentenza dell’11 dicembre 2003, schnitzer, causa c-215/01, punto 29.(106) la clausola relativa alla libera prestazione dei servizi si basa sul principio sviluppato nella giurisprudenza consolidata della cgce riguardante la libera circolazione dei servizi, cfr. sentenza del 3 dicembre 1974, van binsbergen, causa 33/74; cfr. anche, relativamente alla libera circolazione delle merci, sentenza del 20 febbraio 1979, cassis de dijon, causa 120/78.
herr morris hat den vorschlag eines unternehmens in alaska erwähnt, dort ein dorf auszuwählen, in dem schnitzer japanische namenstempel aus walroßelfenbein anfertigen.
vi sono pertanto dispositivi specifici o requisiti di aerazione sufficiente.
ich bewundere die art und weise, wie der präsident der kommission die schnitzer der kommissionsmitglieder beredt ausgebügelt hat, sowie auch seine damalige faire stellungnahme.
È urgentemente necessario finanziare nuove politiche per l'industria, l'occupazione, i trasporti, l'energia e il settore sociale, che tutte sono state ripetutamente propugnate dal nostro parlamento.
hätte sich die führung eines privatunternehmens solche schnitzer geleistet, dann- ich bin ich mir ziemlich sicher- wären sie von den inhabern entlassen worden.
se la direzione di un' impresa privata avesse commesso errori così madornali, sono quasi del tutto certo che i proprietari l' avrebbero licenziata.
herr präsident! mir ist nach wie vor nicht ganz klar, ob unsere gegenwärtigen probleme auf einem groben schnitzer seitens des rates beruhen oder ob es sich um einen teil einer raffinierten strategie handelt.
signor presidente, non ho ancora capito se i problemi che abbiamo siano causati da un grossolano errore del consiglio o se piuttosto ciò faccia parte di un' astuta strategia.
es ist leider aber kein schnitzer, wenn die kommission in ihrem hinweis auf punkt 17 im egwv vergißt, daß hier nicht nur von dem recht der arbeitnehmer auf unterrichtung und anhörung gesprochen wird, sondern auch von ihrer mitbestimmung.
purtroppo, però, non credo che si tratti di un errore quando la commissione, nel richiamarsi al punto 17 della carta sociale comunitaria, dimentica che non si tratta solo di riconoscere ai lavoratori il diritto all'informazione e alla consultazione, ma anche il diritto alla partecipazione.
ich hoffe, dass wir uns nicht noch so einen schnitzer leisten, indem wir den entwurf der europäischen verfassung billigen, deren philosophie genau der des stabilitätspakts entspricht: zentralisierung und unflexibilität.
spero che non aggiungeremo un nuovo clamoroso errore agli altri approvando il progetto di costituzione europea, la cui filosofia è la stessa del patto di stabilità: centralizzazione e rigidità.