Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
oral paste nicht entgegenstehen.
oral paste.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
charalambopoulos diesem bereich nicht entgegenstehen.
charalambopoulos esame per la riforma della politica agricola saranno sottoposti, insieme a quelli concernenti la dotazione finanziaria, al consiglio europeo di atene.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besonderen bestimmungen der genannten verordnungen dem nicht entgegenstehen.
l'avvocato generale n. fenneliv ha presentato le sue conclusioni all'udienza della corte (terza sezione) del 30 gennaio 1996.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4. verpflichtungen des wiederverkäufers, die der gruppenfreistellung nicht entgegenstehen
ciò vale anche per i divieti di concorrenza imposti al distributore o al rivenditore.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
annäherung an das eu-recht schritte nicht ausreichend hoch.
infrastruttura inadeguato.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
überwiegende schutzwürdige interessen der betroffenen person nicht entgegenstehen und
nessun interesse specifico legittimo della persona interessata impedisce la trasmissione; e
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies sollte der finanzierung von innovativen und demonstrationsprojekten nicht entgegenstehen.
ciò non dovrebbe impedire il finanziamento di progetti innovativi o a carattere dimostrativo.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei höheren temperaturen dürfen diese schritte nicht ausgeführt werden.
non usare temperature elevate.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mwb/ib dürften daher der anwendung üblicher stichprobenverfahren nicht entgegenstehen.
met/it non devono quindi impedire l'applicazione delle abituali tecniche di campionamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine europäische regelung für alle berufsbereiche für ganz europa darf diesen traditionen nicht entgegenstehen.
una regolamentazione europea valida per tutti i settori professionali e per tutta europa non può contrapporsi a queste tradizioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
es ist offensichtlich, dass sich wettbewerbsfähigkeit und der soziale charakter dieser tätigkeit nicht entgegenstehen.
È evidente che il requisito della competitività non si oppone al carattere sociale dell'attività.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(14) diese verordnung sollte der festlegung strengerer nationaler ziele nicht entgegenstehen.
il presente regolamento non dovrebbe pregiudicare obiettivi nazionali più rigorosi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(35) diese verordnung sollte der uneingeschränkten anwendung der gemeinschaftlichen wettbewerbsregeln nicht entgegenstehen.
(35) il presente regolamento non deve pregiudicare la piena applicazione delle norme comunitarie in materia di concorrenza.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die umsetzung der strategien schritt nicht in
per quanto riguarda le strategie di attuazione, non sono stati compiuti progressi corrispondenti alla maggiore consapevolezza della necessità di adottare nuovi metodi e nuovi approcci alla parità di opportunità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
urschriften werden jedoch nur übermittelt, wenn die in dem ersuchten mitgliedstaat geltenden bestimmungen dem nicht entgegenstehen.
si può procedere alla comunicazione di documenti originali soltanto se le disposizioni vigenti nello stato membro interpellato non lo impediscono.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die genannte verordnung bleibt anwendbar, soweit die in ihrem anhang d aufgeführten abkommen dem nicht entgegenstehen.
le istituzioni degli stati membri diversi dalla grecia conserveranno comunque la facoltà di utilizzare fra loro, limitatamente ai lavoratori subordinati e sino ad esaurimento delle scorte, il modello fissato mediante la decisione n. 112.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jetzt, wo ein erster schritt zum frieden in nordirland stattgefunden hat, dürfen weitere schritte nicht ausbleiben.
i risultati ottenuti sono stati raggiunti da politici tenaci che si sono serviti del processo democratico, che ha condotto inizialmente a sunningdale, più recentemente all'accordo anglo-irlandese, e ora alla dichiarazione di downing street.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(82) diese richtlinie sollte der anwendung von vorschriften über beschäftigungsbedingungen durch einen mitgliedstaat nicht entgegenstehen.
(82) le disposizioni della presente direttiva non dovrebbero pregiudicare l'applicazione da parte di uno stato membro di norme in materia di condizioni di occupazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
könnten diese beiden schritte nicht die letzte möglichkeit gefährden, diese reform zu einem glücklichen ende zu bringen?
ne ho menzionato uno: i rischi potenziali del sud sono evidenti e l'instabilità cronica del mediterraneo richiede una terapia adeguata perché non diventi una malattia contagiosa in europa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
resources kommt und ob ein solcher schritt nicht in richtung
schematicamente, i criteri in oggetto sono complessiva mente nove (3 x 3)·
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: