Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nach der derzeitigen demographischen struktur kann dies auch die tochter oder schwiegertochter sein/ die sich um die urgroßeltern oder großeltern kümmern.
d'altro canto, il rapporto britannico conmenta sulla base dell'esperienza del progetto di assistenza comunitaria del county council del kent, dicendo che appunto per i volontari meno qualificati, non addetti a "compiti prestigiosi o compiti che richiedano professionalità" il pagamento di un piccolo onorario "diventa importante in termini simbolici" quale conferma del loro impegno. non è necessariamente soltanto simbolico.
denn ich bin gekommen, den menschen zu erregen gegen seinen vater und die tochter gegen ihre mutter und die schwiegertochter gegen ihre schwiegermutter.
sono venuto infatti a separare la nuora dalla suocera
herrscher, da eigentümer des besitzes — mit dem einzug der schwiegertochter beginnt, wobei er keineswegs hilfsbedürftig zu sein braucht.
e' quindi difficile o impossibile determinare la data dell'inizio dell'assistenza.
die meisten pflegenden gehören der familie des pflegebedürftigen menschen an; an erster stelle sindes die ehepartner, dann die tochter und die schwiegertochter.
vi è invece una carenza di dati per i paesi meridionali, anche se il modello di assistenza, soprattutto da parte dei parenti di sesso femminile, sembra lo stesso.
der wir dich erquicken und dein alter versorgen. denn deine schwiegertochter, die dich geliebt hat, hat ihn geboren, welche dir besser ist als sieben söhne.
egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perché lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli»
denn der sohn verachtet den vater, die tochter setzt sich wider die mutter, die schwiegertochter ist wider die schwiegermutter; und des menschen feinde sind sein eigenes hausgesinde.
il figlio insulta suo padre, la figlia si rivolta contro la madre, la nuora contro la suocera e i nemici dell'uomo sono quelli di casa sua
aufgrund des einsatzes um den gespielt wird — die erbmasse — handelt die schwiegertochter den erwartungen entsprechend aus pflicht gegenüber ihrem mann, da ihr zuwiderhandeln zu sei ner enterbung führen würde.
la classificazione degli assistenti a seconda delle modalità in base alle quali hanno iniziato la loro attività è generalmente ignota', ma sembra che l'assistenza a seguito di un infortunio improvviso sia relativamente rara.
naemi sprach zu ruth, ihrer schwiegertochter: es ist gut, meine tochter, daß du mit seinen dirnen ausgehst, auf daß nicht jemand dir dreinrede auf einem andern acker.
noemi disse a rut, sua nuora: «e' bene, figlia mia, che tu vada con le sue schiave e non ti esponga a sgarberie in un altro campo»
verfahren wir also so, wie wir in italien zu sagen pflegen, herr kommissar oreja: sprechen wir mit der schwiegermutter, um uns der schwiegertochter verständlich zu machen, und schicken wir also der deutschen ratspräsidentschaft das protokoll.
allora, faremo come si dice in italia, commissario oreja: parleremo a suocera perché nuora intenda, e poi manderemo il processo verbale alla presidenza tedesca.
personen werden nur dann als mitglieder derselben familie angesehen, wenn sie in einem der folgenden verwandtschaftsverhältnisse zueinander stehen: i) ehegatten, ii) eltern und kind, iii) geschwister (auch halbgeschwister), iv) großeltern und enkel, v) onkel oder tante und neffe oder nichte, vi) schwiegereltern und schwiegersohn oder schwiegertochter, vii) schwäger und schwägerinnen.
si considerano appartenenti alla stessa famiglia solo le persone tra le quali intercorre uno dei seguenti rapporti: i) marito e moglie, ii) ascendenti e discendenti, in linea diretta, di primo grado, iii) fratelli e sorelle (germani e consanguinei o uterini), iv) ascendenti e discendenti, in linea diretta, di secondo grado, v) zii/zie e nipoti, vi) suoceri e generi o nuore, vii) cognati e cognate.