Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es kann sich handeln um:
può trattarsi di:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei kann es sich handeln um:
tali azioni possono configurarsi come:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei dem untergrund kann es sich handeln um
il sostrato può essere:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei den begünstigten kann es sich handeln um:
i beneficiari possono essere:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei einem basisrechtsakt kann es sich handeln um
un atto di base può assumere una delle seguenti forme:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei diesen organisationen kann es sich handeln um:
tali organizzazioni possono essere:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei dem auftrag kann es sich handeln um einen
il contratto di appalto può essere:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die regierungen müssen handeln, um
i governi devono agire per:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei den geförderten investitionen kann es sich handeln um:
possono beneficiare di contributi gli investimenti materiali:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
europa muss handeln, um dem niedergang entgegenzutreten
l’europa deve agire per evitare il declino
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um welches verfahren könnte es sich handeln?
che tipo di procedura proporreste?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rasch handeln, um kurzfristige veränderungen zu bewirken
azioni rapide per produrre cambiamenti a breve termine
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei den gemäß absatz 1 erlassenen maßnahmen kann es sich handeln um
le misure adottate ai sensi del paragrafo 1 possono assumere una delle seguenti forme:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
frühzeitig handeln, um ein gesundes altern zu fördern
agire precocemente per il benessere degli anziani
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir müssen handeln, um diese ergebnisse zu erreichen.
e’ necessario agire per realizzare questi risultati.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wenn ja, um welche geld menge wird es sich handeln?
paasilinna (pse). - (fi) signor presidente, ringrazio la relatrice della valida relazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eu muss jetzt handeln, um auf den zielkurs zurückzukehren.
l'ue deve agire ora per poter conseguire il suo obiettivo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eu muss schnell und entschlossen handeln, um dies zu ändern.
l'unione europea deve impegnarsi al massimo per invertire questa tendenza attuando in tempi rapidi iniziative coraggiose.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist hchste zeit, zu handeln, um die flchtlingskrise zu managen.
È quindi giunto il momento di agire per gestire la crisi dei rifugiati.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir müssen jetzt handeln, um die notwendigen fortschritte zu erzielen.
questo significa agire ora per essere sicuri di compiere i progressi necessari.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: