Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sie sollten diese karte immer bei sich tragen.
stacchi la scheda, la compili, la legga attentamente e la porti con sé.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
diese karte sollten sie entnehmen und immer bei sich tragen.
questo cartellino deve essere rimosso dalla confezione e lei lo dovrà portare sempre con sè.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
es ist wichtig, dass sie die patientenkarte während der behandlung bei sich tragen.
È importante che tenga la scheda di allerta con lei durante il trattamento.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwei fragen, die den ansatz zu einer antwort bereits in sich tragen!
sono due domande che costituiscono già in sé un inizio di risposta!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
diese karte sollten sie von der packung ablösen und immer bei sich tragen.
rimuova questa scheda e la porti sempre con sé.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist wichtig, dass sie die patientenkarte während der gesamten behandlungsdauer bei sich tragen.
e' importante che, durante il trattamento, porti con se la scheda di allerta.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zweitens müßten personen beim reiseverkehr innerhalb der gemeinschaft ihren ausweis bei sich tragen.
da parte della commissione ci si è semplicemente limitati ad un minimo di direttiva.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) das prozess- oder betriebsinnovationsprojekt muss ein eindeutiges maß an risiko in sich tragen.
e) il progetto di innovazione dei processi o dell'organizzazione deve comportare un grado di rischio evidente.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eingereichte vorschläge müssen das potenzial für signifikante durchbrüche in industrie und gesellschaft in sich tragen.
le proposte presentate devono essere potenzialmente foriere di importanti progressi nell'industria e nella società.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Überwiegend zusammenarbeit in anhängigen fällen, bei denen sich tragen des schutzes vertraulicher informationen stellen.
tali informazioni non possono essere divulgate al fine di assicurare un corretto svolgimento dell'inchiesta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch an einem heiteren sommertag sollten sie immer feste kleidung und eine windundurchlässige jacke bei sich tragen.
portare sempre, anche durante una serena giornata estiva, un indumento pesante e una giacca a vento impermeabile.
mit zunehmender mobilität der benutzer wird der schutz sensibler informationen, die diese mit sich tragen, immer schwieriger.
con la diffusione sempre maggiore del telelavoro, diventa spesso difficile controllare le informazioni sensibili in possesso dei lavoratori mobili.
er muss lediglich einen gültigen pass oder einen personalausweis bei sich tragen, da die behörden von ihm verlangen können sich auszuweisen.
deve solo portare con sé un passaporto valido o la carta d'identità, perché le autorità possono chiedergli di dimostrare la sua identità.
dass die patienten stets eine liste aller von ihnen angewendeten arzneimittel bei sich tragen müssen, wenn sie einen arzt oder anderes medizinisches fachpersonal aufsuchen
portare, a ogni visita del medico, un elenco di tutti gli altri medicinali che assume.
bei unfällen im rahmen des busverkehrsbetriebs haften omnibusunternehmen für den verlust oder die beschädigung der persönliche habe, die fahrgäste bei sich tragen oder als handgepäck mitführen.
in caso di incidenti verificatisi in relazione con la prestazione di servizio di trasporto con autobus, il vettore è responsabile della perdita totale o parziale o del danno degli effetti personali che il viaggiatore portava sulla sua persona o come colli a mano.
aids und tuberkulose sind zwei der weltweit schwersten infektionskrankheiten. gegenwärtig gibt es über 30 millionen menschen, die das hivvirus in sich tragen also aids haben.
// programma eva (vaccino europeo anti aids) fornisce reagenti per lo sviluppo di vaccini anti aids di diversi tipi, da utilizzare nelle sperimentazioni cliniche degli studi di tutta europa.
die behandlung mit thalidomid kann dazu führen, dass das virus bei patienten, die das virus in sich tragen, wieder aktiviert wird und die infektion erneut auftritt.
il trattamento con talidomide può causare la riattivazione del virus nei pazienti che ne sono portatori, con conseguente ricomparsa dell’infezione.
u. a. den schutz der eigenen nationalen industrie zum ziel haben und damit zugleich ein protektionistisches element in sich tragen, kann nicht in abrede gestellt werden.
in terzo luogo dovremo far capire chiaramente alle autorità che non ci limitiamo ad osservare quanto avviene in guatemala ma che abbiamo anche al riguardo un'opinione ben definita.
es bleibt daher zu beachten, daß die oben dargestellten wirkungsbereiche der banken die tendenz zur entwicklung eines machtpotentials in sich tragen, das über die entscheidung von einzelnen interessenkonflikten zu ihren gunsten hinausreicht.
e' possibile soltanto che vengano falsate le decisioni di mercato delle imprese, come avviene nel sistema bancario misto.
ich selbst habe daran teil, da zwei meiner kinder das blut der azteken und mayas in sich tragen; daran können sie sehen, daß wir die welt der eingeborenen nach wie vor zerstören.
il che mi fa sperare che anche la commissione, che in verità aveva dato, durante la discussione, l'impressione di non voler accogliere tali emendamenti, voglia riflettere seriamente ancora una volta sulla mate ria.