Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ein solcher anspruch kann jedoch im rahmen eines familienverhältnisses entstehen, wenn aufgrund einer verspäteten unterhaltsleistung schadenersatz geltend gemacht wird.
un'obbligazione di questo tipo può tuttavia sorgere nell'ambito di un rapporto familiare, per esempio in caso di azione di risarcimento del danno causato dal tardivo pagamento di una obbligazione alimentare.
bei der festsetzung der höhe der unterhaltsleistung muss unabhängig von den materiellrechtlichen vorschriften des anwendbaren rechts den bedürfnissen des unterhaltsberechtigten sowie den finanziellen möglichkeiten des unterhaltspflichtigen rechnung getragen werden.
qualunque sia il contenuto della legge applicabile, occorre tener conto delle esigenze del creditore e delle risorse del debitore nel determinare l’importo della prestazione alimentare.
die rente wird nach dem erbschaftsvermögen sowie der eigenschaft und der zahl der gesetzlichen erben berechnet und ist jedenfalls nicht höher als die bezoge-ne unterhaltsleistung.
l'assegno è commisurato alle sostanze ere-ditarie e alla qualità e al numero degli eredi legittimi, e non è comunque di entità superiore a quella della prestazione alimentare goduta.
— staatliche eingriffe zur durchsetzung der zahlung regelmäßiger unter haltsleistungen in angemessener höhe, damit der private elterliche beitrag zur unterhaltsleistung erbracht wird;
il parere insiste in particolare sulla necessità di evitare, al momento della realizzazione dell'unione economica e monetaria, un'europa a due velocità. a questo potrebbe contribuire l'introduzione contemporanea, in tutti i dodici stati membri, dell'ecu nella terza fase.
die umsetzung einer derartigen vorschrift setzt selbstverständlich voraus, dass die behörde, die die unterhaltsleistung festsetzt, über die hierfür nötigen informationen verfügt, was eine unterstützung seitens der ausländischen behörden erforderlich machen kann.
l’attuazione di siffatta norma presuppone naturalmente che l’autorità che stabilisce la prestazione alimentare possieda le informazioni necessarie, il che può rendere necessaria un’assistenza da parte di autorità straniere.