Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
austritt der verarmten phase
scarico residui
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie unterstützen die verarmten regionen.
sarebbero di aiuto nelle regioni più povere.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
eu und ihre politiken eingebunden werden müssen. sie unterstützen die verarmten regionen.
mcnally molta strada da fare per rispettare gli obiettivi che ci siamo posti a rio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in wales sichert das programm „communities first“ verarmten wohngebieten gezielte unterstützung.
nel galles, il programma communities first offrirà un sostegno mirato alle comunità più sfavorite.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rückschlüsse auf größe und gehalte der erzvorräte zesses von der verarmten hälfte des volumens zur angereicherten bewegt haben.
determinazione dell'estensione e del tenore delle riserve di x, indica la proporzione degli atomi disponibili dell'elemento in un volume 1/2 r, che a seguito di un moto di separazione immaginario si sposti dalla metà impoverita del volume verso la metà arricchita. così:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir müssen alles in unseren kräften stehende unternehmen, um gegen die entstehung einer verarmten unterschicht anzukämpfen.
dobbiamo inoltre fare tutto il possibile per lottare contro la comparsa di un sottoproletariato indigente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die renovierung charakteristischer gebäudekomplexe in verarmten gebieten kann hier ein anknüpfungspunkt für weitere entwicklungen sein und die anziehungskraft für private investoren vergrößern.
esso consente infatti di formulare una problematica complessa, di chiarire le possibilità di intervento concreto in vista dello sviluppo di nuovi centri grazie all'impegno delle autorità, della popolazione e degli investitori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieses parlament muß für einen beständigen solidaritätssinn in dieser gemeinschaft, für eine anhaltende sorge für die verhältnismäßig verarmten regionen in der gemeinschaft werben.
un popo lo europeo che, come ricordava ortega y gasset, ogni tanto si ricorda che un tempo era unito e nutre la speranza che un giorno possa diventare: vario, unito, libero, democratico e aperto al mondo. do.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei ist städtespezifischen problemen rechnung zu tragen wie der sozialen ausgrenzung, der hohen und weiter steigenden kriminalität sowie der allgemeinen verschlechterung der lebensqualität in verarmten städtischen gebieten.
vanno presi in considerazione i problemi specifici delle zone urbane come l’esclusione sociale, gli alti tassi di criminalità e il deterioramento generale della qualità di vita nelle zone urbane svantaggiate.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in 26 gesundheitsaktionsgebieten (health action zones) in ganz england ist man bemüht, die schlechtere gesundheitssituation in verarmten gebieten zu verbessern.
sono state definite 26 zone prioritarie in materia di sanità (health action zones) nelle quali si vogliono ridurre le disuguaglianze in materia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die kommission definiert die „verarmten personen" als „einzelpersonen bzw. personengruppen, deren mittel, über die sie verfügen,
per ottenere il contributo finanziario della comunità, i progetti dovrebbero avere come obiettivo i seguenti gruppi specifici:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
diese vorhaben werden auf sämtliche mitgliedstaaten aufgeteilt und betreffen die benachteiligten städtischen zonen, die verarmten ländlichen gebiete, arbeitslose, ältere men schen, alleinerziehende und wanderarbeitnehmer.
dame shelagh roberts onorevoli colleghi a dedicare la loro attenzione al merito della relazione che tratta del protezionismo nel commercio stati uniti-comunità europea.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— arbeitsplatzschaffende rolle der klein- und mittelbetriebe mit einer selektiven, gezielten sozialversicherungsbeihilfe, insbesondere für die beschäftigung junger stellensuchender in verarmten städtischen ballungsgebieten und unterentwickelten ländlichen gebieten.
— il ruolo delle pmi nella creazione di posti di lavoro, attraverso agevolazioni contributive selettive e finalizzate, in particolare per l'assunzione di giovani in cerca di lavoro nelle zone urbane depresse e nelle aree rurali sottosviluppate.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: