Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
verfahrensbestimmungen
disposizioni procedurali
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
kapitel vi sonstige verfahrensbestimmungen
capitolo vi altre disposizioni procedurali
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artikel 9 bis 11 (verfahrensbestimmungen)
articoli 9-11 (disposizioni procedurali)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich möchte kurz die diesbezüglich geltenden verfahrensbestimmungen in erinnerung rufen.
vi è un pericolo di pareri eccessivamente settoriali nelle commissioni, e penso le stesse dovrebbero tentare di sbarazzarsene.
verfahrensbestimmungen des artikels 93 absatz 3 des vertrages gewährt worden sei.
devono contribuire allo sviluppo regionale a lungo termine, il che significa nella fattispecie che l'aiuto avrebbe dovuto essere utilizzato perlomeno per ripristinare la redditività dell'impresa, senza avere incidenze negative inaccettabili sulle condizioni di concorrenza nella comunità.
die allgemeinen verfahrensbestimmungen sind in diesem vorschlag für eine horizontale verordnung festgelegt.
le disposizioni procedurali comuni figurano nella proposta di regolamento orizzontale in questione.
die einschlägigen verfahrensbestimmungen dieser verordnung zur einleitung und durchführung von untersuchungen finden anwendung.
alle inchieste aperte in conformità del presente articolo si applicano le disposizioni procedurali del presente regolamento relative all'apertura e allo svolgimento delle inchieste.
die in diesen entscheidungen vorgesehenen besonderen verfahrensbestimmungen werden von dieser mitteilung nicht berührt.
la presente comunicazione lascia inalterate le particolari disposizioni procedurali previste in queste decisioni di autorizzazione.
es werden maßnahmen finanziell unterstützt, die nach den verfahrensbestimmungen folgender vereinbarungen durchgeführt werden:
sarà dato sostegno finanziario alle attività svolte sulla base delle procedure definite:
die in der akte über den beitritt bulgariens und rumäniens enthaltenen verweise auf die verfahrensbestimmungen sollten entsprechend angepasst werden.
È opportuno adattare di conseguenza i riferimenti alle disposizioni procedurali contenuti nell'atto di adesione della bulgaria e della romania.
hier ist der bürgerbeauftragte darauf beschränkt, zu überprüfen, ob die verfahrensbestimmungen eingehalten wurden und die fakten stimmen.
in questi casi l’esame del mediatore è limitato alla verifica della conformità delle norme che disciplinano la procedura, della correttezza dei fatti e dell’assenza di errori manifesti nella valutazione o della sussistenza degli estremi di abuso di potere.
eine reihe allgemeiner verfahrensbestimmungen ist ebenfalls vorgesehen, beispielsweise für die mündliche verhandlung oder die ermittlung des sachverhalts von amts wegen usw.
vengono enunciati alcuni principi generali, per esempio in materia di procedura orale, misure istruttorie, ecc.
(2) nicht mehr benötigte datenträger sind nach maßgabe der im sicherheitsplan festzulegenden ausführlichen verfahrensbestimmungen sicher zu entsorgen.
quando non sono più utili i supporti vengono gettati in modo sicuro secondo le dettagliate procedure di sicurezza previste dalla politica di sicurezza.
a) neue oder geänderte vorschriften oder verfahren, die im einklang mit den verfahrensbestimmungen der vereinbarungen ausgearbeitet oder beschlossen worden sind;
a) qualsiasi regola e procedura messa a punto o adottata conformemente alle procedure stabilite negli accordi;
dieses verfahren sieht die möglichkeit vor, daß anträge an einem einzigen standort eingereicht werden können, und beinhaltet einheitliche vordrucke und andere harmonisierte verfahrensbestimmungen.
la durata di applicazione delle misure di salvaguardia è limitata a sei mesi. queste disposizioni verranno riconsiderate dopo la presentazione di un rapporto della commissione al consiglio entro il 31 dicembre 1992.
die nationalen verfahrensbestimmungen dürfen jedoch keine diskriminierende unterscheidung zwischen auf nationales recht gestützten ansprüchen und auf gemeinschaftsrecht gestützten ansprüchen treffen und dürfen den schutz der durch gemeinschaftsrecht gewährleisteten rechte nicht übermäßig erschweren.
stando così le cose, non si può addebitare al consiglio e alla commissione di non avere rinunciato ai benefici che la conclusione dei controversi accordi di pesca poteva apportare alla comunità, tanto più che i pescatori comunitari erano in grado di prevenire le conseguenze dannose della situazione d'incertezza così creata.
abgesehen von diesen allgemeinen zielsetzungen, "ist es immer erfreulich zu sehen, wenn die kommission einfachere verfahrensbestimmungen auf zusetzen und die bürokratie insgesamt zu vereinfachen sucht.
il persistere dell'attività militare ha compromesso, finora, il processo di pace e, soprattutto, fatto rinviare la firma dell'accordo, che dovrebbe avvenire a lusaka in questo mese di novembre.
9 — für das vorlegende gericht kommt es nicht darauf an, dass der bundesfinanzhof wegen der besonderheiten der nationalen verfahrensbestimmungen nicht durch urteil, sondern durch beschluss entschieden hat.
9 — agli occhi del giudice del rinvio, poco importa che, in virtù delle peculiarità delle norme processuali interne, il bundesfinanzhof si sia pronunciato con ordinanza piuttosto che con sentenza.