Sie suchten nach: verkraften (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

verkraften

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

das kann man noch verkraften.

Italienisch

credo sia questo ad aver ingenerato confusione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

...sie externe schocks besser verkraften

Italienisch

si garantisce sostegno agli scambi commerciali internazionali

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie soll ten sie die eigentlich verkraften?

Italienisch

non si tratta certo di imitare qui gli stati uniti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

werden sie das später verkraften kön nen?

Italienisch

lo potranno sopportare?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

robuste tastaturen , die verschütteten kaffee verkraften

Italienisch

tastiere durevoli , che resistono anche al tuo caffè

Letzte Aktualisierung: 2017-01-17
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

wer aber könnte ein solches defizit verkraften?

Italienisch

miranda da silva addossarsi questo disavanzo?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die erde kann die wachsenden ansprüche kaum noch verkraften.

Italienisch

la terra, che deve sostenerli tutti, è sul punto di gettare la spu­gna.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kein land kann ein solches desaster ohne hilfe verkraften.

Italienisch

secondo: non è vero che non ci fossero richieste di dichiarazione di voto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

• erstens, die unfähigkeit, makroökonomische erschütterungen zu verkraften.

Italienisch

• il primo motivo è dato dall'impossibilità di affrontare impatti macroeconomici.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie können nicht länger jahr für jahr neue rechtsvorschriften verkraften.

Italienisch

non possono continuare ad assorbire nuove norme anno dopo anno.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beide unternehmen müssen jetzt allerdings finanzielle verluste verkraften.

Italienisch

tuttavia, entrambe le compagnie di trasporto stanno subendo perdite finanziarie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die behälter verkraften nur einen absturz aus 8 bis 9 metern höhe.

Italienisch

cito l'esempio della repubblica tedesca e del belgio, in cui si riconosce esplicitamente la diversità interna.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die durch die alternde bevölkerung bewirkte finanzielle belastung verkraften können.

Italienisch

rio derivante dall'invecchiamento demografico.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wird auch leichter sein, die stillegung oder schrumpfung eines unternehmens zu verkraften.

Italienisch

inoltre, la chiusura o la contrazione di un'industria sarà più facile da assorbire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

solch enorme unterschiede lassen sich im rahmen einer einheitlichen volkswirtschaft nicht verkraften.

Italienisch

un unico sistema economico non può tollerare differenze così grandi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie könnten daher den verlust eines vertrags oder den konkurs eines kunden kaum verkraften.

Italienisch

così, appena perdono un contratto o quando uno dei loro clienti fallisce, non sono in grado di sostenerne le conseguenze.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das kriterium dürfe nicht sein, wer hereinwolle, sondern wieviel die eu verkraften könne.

Italienisch

Π commissario ha infine sintetizzato i risultati della prima valutazione degli aiuti comunitari.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allerdings belastet der vom ews ausgehende zwang diejenigen am stärksten, die ihn am schlechtesten verkraften können.

Italienisch

i vincoli imposti dallo sme saranno tuttavia più gravi proprio per coloro che meno sono in grado di farvi fronte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die landwirtschaft befindet sich in einer ähnlichen la ge wie die schwerindustrie, die keine hohen zinssätze verkraften kann.

Italienisch

(applausi) go interrotto nel 1981 per una collaborazione con la comunità europea è stata presa nell'estate dello scorso anno, in occasione del vertice a cuba dei suddetti paesi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund gedumpter billigeinfuhren musste der wirtschaftszweig der gemeinschaft außerdem einen durchschnittlichen preisrückgang von 14 % verkraften.

Italienisch

trovatasi ad affrontare delle importazioni a prezzi bassi, oggetto di dumping, essa ha oltretutto sofferto per un ribasso dei prezzi medio del 14 %.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,803,375 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK