Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aber höre mit deinem herzen auf den lärm der zeit.
ma ascolta con il cuore il frastuono dell'epoca.
Letzte Aktualisierung: 2019-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
manche menschen gehn aus deinem leben, doch nicht aus deinem herzen
mein herz schlägt tausend
Letzte Aktualisierung: 2012-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
schließe deine ohren, aber höre mit deinem herzen auf den lärm der zeit.
chiudi le orecchie, ma ascolta con il cuore il frastuono dell'epoca.
Letzte Aktualisierung: 2019-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laß sie nicht von deinen augen fahren, behalte sie in deinem herzen.
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du hast eben in deinem herzen so viel liebe gefunden, um verzeihen zu können.«
in te, nel tuo cuore s’è trovato tanto amore da perdonare...
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laß dich ihre schöne nicht gelüsten in deinem herzen und verfange dich nicht an ihren augenlidern.
non desiderare in cuor tuo la sua bellezza; non lasciarti adescare dai suoi sguardi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
denn es ist das wort gar nahe bei dir, in deinem munde und in deinem herzen, daß du es tust.
anzi, questa parola è molto vicina a te, è nella tua bocca e nel tuo cuore, perché tu la metta in pratica
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nathan sprach zu david: alles was in deinem herzen ist, das tue; denn gott ist mit dir.
natan rispose a davide: «fà quanto desideri in cuor tuo, perché dio è con te»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
laß die traurigkeit in deinem herzen und tue das Übel von deinem leibe; denn kindheit und jugend ist eitel.
caccia la malinconia dal tuo cuore, allontana dal tuo corpo il dolore, perché la giovinezza e i capelli neri sono un soffio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du möchtest sonst sagen in deinem herzen: meine kräfte und meiner hände stärke haben mir dies vermögen ausgerichtet.
guardati dunque dal pensare: la mia forza e la potenza della mia mano mi hanno acquistato queste ricchezze
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
was auch immer passiert, niemand kann dir wegnehmen, was du tief in deinem herzen trägst, geheimnisse, die das leben schützen
qualunque cosa accada, nessuno può portarti via ciò che porti nel profondo del tuo cuore, segreti che proteggono la vita, amore per tutti i miei figli
Letzte Aktualisierung: 2021-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gedachtest du doch in deinem herzen: "ich will in den himmel steigen und meinen stuhl über die sterne gottes erhöhen;
eppure tu pensavi: salirò in cielo, sulle stelle di dio innalzerò il trono, dimorerò sul monte dell'assemblea, nelle parti più remote del settentrione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ich aber sandte zu ihm und ließ ihm sagen: solches ist nicht geschehen, was du sagst; du hast es aus deinem herzen erdacht.
ma io gli feci rispondere: «le cose non stanno come tu dici, ma tu inventi!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du sollst deinen bruder nicht hassen in deinem herzen, sondern du sollst deinen nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben schuld tragen müssest.
non coverai nel tuo cuore odio contro il tuo fratello; rimprovera apertamente il tuo prossimo, così non ti caricherai d'un peccato per lui
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und gedenke deines herrn in deinem herzen in demut und furcht, ohne laut vernehmbare worte am morgen und am abend; und sei nicht einer der unachtsamen.
ricordati del tuo signore nell'animo tuo, con umiltà e reverenziale timore, a bassa voce, al mattino e alla sera e non essere tra i noncuranti.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber was sagt sie? "das wort ist dir nahe, in deinem munde und in deinem herzen." dies ist das wort vom glauben, das wir predigen.
che dice dunque? vicino a te è la parola, sulla tua bocca e nel tuo cuore: cioè la parola della fede che noi predichiamo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ich kann die stimme der weisheit hören, die mir sagt: „ich werde in deinem herzen das licht des verständnisses entzünden, und es wird nie mehr verlöschen."
(e) onorevole presidente, cari amici, grazie a voi e a tutti i popoli d'europa che rappresentate per l'occasione offertami d'incontrarvi e di scambiare alcune idee su argomenti che c'interessano tutti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der hochmut deines herzens hat dich betrogen, weil du in der felsen klüften wohnst, in deinen hohen schlössern, und sprichst in deinem herzen: wer will mich zu boden stoßen?
l'orgoglio del tuo cuore ti ha esaltato, tu che abiti nei crepacci rocciosi, delle alture fai la tua dimora e dici in cuor tuo: «chi potrà gettarmi a terra?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fluche dem könig nicht in deinem herzen und fluche dem reichen nicht in deiner schlafkammer; denn die vögel des himmels führen die stimme fort, und die fittiche haben, sagen's weiter.
non dir male del re neppure con il pensiero e nella tua stanza da letto non dir male del potente, perché un uccello del cielo trasporta la voce e un alato riferisce la parola
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
so höre nun dies, die du in wollust lebst und so sicher sitzest und sprichst in deinem herzen: ich bin's, und keine mehr; ich werde keine witwe werden noch ohne kinder sein.
ora ascolta questo, o voluttuosa che te ne stavi sicura, che pensavi: «io e nessuno fuori di me! non resterò vedova, non conoscerò la perdita dei figli»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: