Sie suchten nach: vorläufigkeit (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

vorläufigkeit

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

warum diese vorläufigkeit?

Italienisch

perché questo carattere di transitorietà?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

wir beschließen hier einen agrarhaushalt, der im zi chen großer vorläufigkeit steht.

Italienisch

aggiungerò che il problema di sopravvalutazione o di sottovalutazione sollevato dal relatore non può essere trascurato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angesichts der vorläufigkeit dieser beträge wäre jedoch mehr transparenz hinsichtlich der verteilung wünschenswert.

Italienisch

il comitato, pur riconoscendo il carattere provvisorio di tali somme, ritiene comunque auspicabile una maggiore trasparenza in merito alla loro distribuzione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine ausweitung der dauer der beantragten anordnungen über den abschluss der hauptsache hinaus würde aber die vorläufigkeit des verfahrens der einstweiligen anordnung in frage stellen.

Italienisch

secondo la commissione, prorogare la durata dei provvedimenti richiesti oltre la conclusione della causa principale equivarrebbe a negare la natura provvisoria del procedimento sommario.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einzige ausnahme von diesem grundsatz, die auf der vorläufigkeit einstweiliger anordnungen beruht, gilt für fälle, bei denen ohne die beantragten einstweiligen anordnungen die existenz eines antragstellers bedroht wäre.

Italienisch

l’unica eccezione a tale principio, che si basa sulla natura temporanea dei provvedimenti provvisori, è applicabile se, in mancanza dei provvedimenti provvisori richiesti, sarebbe minacciata l’esistenza stessa del richiedente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund der vorläufigkeit dieser daten, die sich noch ändern können, haben die mitglied staaten die dienststellen der kommission gebeten, keine einzelheiten bekanntzugeben, bevor die endgültigen amtlichen daten veröffentlicht sind.

Italienisch

per quanto concerne la groenlandia, la commissione condivide la preoccupazione dell'onorevole parlamentare sulla limitatezza della quota di pesca nelle acque groenlandesi per gli stati membri che tradizionalmente operavano in quelle acque fino all'adesione della groenlandia — un tempo facente parte della danimarca — alla comunità.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem sei sie verpflichtet gewesen, sich in anbetracht der vorläufigkeit des ergebnisses, zu dem sie in der entscheidung vom 26. juli 1996 in bezug auf ihre zuständigkeit gekommen sei, in der angefochtenen entscheidung erneut mit dieser frage zu befassen.

Italienisch

inoltre essa avrebbe avuto l'obbligo, tenuto conto della natura provvisoria della conclusione sulla sua competenza di cui alla sua decisione del 26 luglio 1996, di sollevare di nuovo tale questione nella decisione controversa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(10) da die in der liste geführten länder mit den iso-alpha-2-ländercodes ausgewiesen sind, die in den gemeinschaftsvorschriften über das verzeichnis der länder und gebiete für die statistik des außenhandels und insbesondere in der verordnung (eg) nr. 2032/2000 der kommission(16) verwendet werden, sollte gegebenenfalls auf die vorläufigkeit dieser codes hingewiesen werden.

Italienisch

(10) poiché i paesi che figurano nell'elenco sono identificati mediante i codici iso alfa-2 utilizzati nella legislazione comunitaria per la nomenclatura dei paesi e dei territori ai fini del commercio estero, segnatamente nel regolamento (ce) n. 2032/2000 della commissione(16), occorre specificare ove occorra il carattere provvisorio di tali codici.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,587,460 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK