Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
das erziehungsprogramm sieht neben religionserziehung täglich mindestens 3 stunden weltlichen unterrichts vor.
il terzo livello è un livello di alta specializza zione e formazione nell'ambito della ricerca.
ich persönlich bin für die trennung von kirche und staat, und ich spreche vom weltlichen standpunkt aus.
per quanto mi riguarda, sono favorevole alla separazione fra chiesa e stato. il mio discorso dimostra la mia laicità.
des weiteren sind die primarschulen verpflichtet, neben dem religionsunterricht täglich vier stunden weltlichen unterricht zu erteilen.
e' necessario essere in possesso di baccalauréat, ma questo non costituisce l'unico requisito di ammissione.
er aber sprach zu ihnen: die weltlichen könige herrschen, und die gewaltigen heißt man gnädige herren.
egli disse: «i re delle nazioni le governano, e coloro che hanno il potere su di esse si fanno chiamare benefattori
die freiwilligen - mit einem anderen lebensstil und aus weltlichen gründen - leisten ebenfalls eine bewundernswerte arbeit.
oggi stiamo assistendo ad una sorta di rinazionalizzazione delle cooperazioni europee e stiamo, così, facendo un balzo all'indietro.
eigentlich müßte diese frage der freiheit der schulen auf einem anderen niveau als dem einer konfrontation zwischen katholischen und weltlichen schulen behandelt werden.
viehoff (s). - (nl) forse la commissione può con centrare la sua attenzione sulla politica del perso nale condotta negli stati membri dalla società wimpy.
damit werden von der weltlichen gewalt glaubensgrundsätze wie das jüngste gericht, die gemeinschaft der heiligen, die schöpfungsgeschichte und die unverletzlichkeit des lebens verboten.
il potere civile colpisce così con il divieto alcune verità della fede quali il giudizio universale, la comunione dei santi, ¡a genesi o l'inviolabilità della vita.
ich meine, wir sollten ihm und auch seinen führern, sowohl den weltlichen als auch den geistlichen, unsere große anerkennung aussprechen. chen.
riteniamo doveroso che il parla mento europeo usi tutta l'autorità di cui gode per rendere pubblica la condanna di questo assassinio.
wir nehmen den konflikt zwischen einigen regierungs-meisen in der türkei und der armee zu kenntnis, wobei letztere für atatürks vorstellung von einer weltlichen gesellschaft steht.
se su questi due punti nei tre mesi che ci restano non riusciremo a farci valere, la conferenza intergovernativa non potrà dirsi un successo. ciò, a sua volta, metterà in dubbio l'avvio delle trattative di adesione dei paesi del l'europa centrale ed orientale.
abschließend, herr präsident, frage ich mich, warum sich wohl das parlament so unnachgiebig gegenüber den weltlichen regimes im orient verhält, jedoch nicht gegenüber den theokratischen regimes.
ho anche qualche dubbio che fosse giusto subordinare l'unione doganale a queste richieste, peraltro legittime, su questo naturalmente non nutro dubbi.
trotzdem dürfen wir, wenn wir realistisch sind, einem moslemischen land mit weltlichen institutionen, das nach einem europäischen modernisierungs- und entwicklungsweg sucht, unsere tür nicht verschließen.
tuttavia, realisticamente non possiamo chiudere la porta ad un paese mussulmano con istituzioni laiche, che sta cercando una via europea di modernizzazione e di sviluppo.