Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die zu be wertenden stellen werden anhand der ausgewählten faktoren und unterfaktoren beurteilt.
si potrebbero inoltre contemplare mi glioramenti nei seguenti campi specifici:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arbeitslosenunterstützungen können zu einer nicht unbedingt negativ zu wertenden verlängerung der zeit der arbeitssuche beitragen.
nondimeno, in alcune circostanze il livello e la durata delle prestazioni di disoccupazione possono avere un effetto disincentivante al lavoro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die schätzungen werden aus historischen werten und empirischen nachweisen abgeleitet und dürfen nicht allein auf wertenden erwägungen beruhen.
le stime si basano sull'esperienza storica e su evidenze empiriche e non semplicemente su valutazioni discrezionali.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die schätzungen werden sowohl aus historischen erfahrungen als auch aus empirischen ergebnissen abgeleitet und dürfen nicht allein auf wertenden annahmen beruhen.
le stime si basano sull'esperienza storica e su evidenze empiriche e non semplicemente su valutazioni discrezionali.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die eigenschaft einer person als dienstleistungsempfänger ergibt sich aus einer wertenden betrachtung der im laufe des aufenthalts in anspruch zu nehmenden dienstleistungen."
dal momento che la corte ha dichiarato che gli atti del parlamento europeo in grado di produrre effetti giuridici potevano costituire oggetto di un ricorso per annullamento, essa, nell'ambito del suo compito di matenere l'equilibrio istituzionale, deve decidere che il parlamento europeo è legittimato ad impugnare gli atti del consiglio e della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
in diesem zusammenhang ist nochmals zu betonen, dass diese annahmen bezüglich der zinssätze mechanisch anhand der renditekurve erstellt werden und keine wertenden faktoren beinhalten.
alla luce di ciò, è importante ribadire che tali ipotesi sono compilate in modo meccanico sulla base della curva dei rendimenti e non contengono alcun elemento di giudizio.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
bei der zusammenführung der ergebnisse der verschiedenen verfahren und bei anpassungen, die aufgrund der beschränkungen von verfahren und informationen vorgenommen werden, berücksichtigen die kreditinstitute die bedeutung von wertenden annahmen.
gli enti creditizi sono consapevoli dell'importanza rivestita dalle valutazioni discrezionali nel combinare i risultati di tecniche diverse e nell'effettuare rettifiche in considerazione di lacune nelle tecniche e nelle informazioni.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn mit der schaffung des eurorates lediglich ein austausch ermöglicht wird zur wirtschafts und währungspolitik der einzelnen mitgliedstaaten im hinblick auf den positiv zu wertenden versuch einer koordinierung dieser politik, dann ist dieser rat mit keinerlei befugnissen ausgestattet.
in primo luogo l'opportunità di fissare a livello dell'unione europea un obiettivo quantitativo per la riduzione del numero annuo di decessi sulle strade dalla terribile cifra attuale di 45 000 a un massimo di 25 000 entro il 2010. non condivido questo obiettivo per tre motivi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem trägt das fehlen eines kritisch wertenden berichts über die bisherigen ergebnisse des value-programms sicher nicht dazu bei, erfahrungswerte für mögliche innovative ansätze des vorliegenden programms beizusteuern.
si vuol negare al parlamento qualsiasi facoltà di emendare il bilancio tutte le volte che emendare significa superare l'importo ritenuto necessario per gli stanziamenti relativi al programma quadro e ai pro grammi specifici che lo compongono.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese rechtsprinzipien, die das geschriebene gemeinschaftsrecht ergänzen und auf gleicher stufe mit dem primären gemeinschaftsrecht stehen, sind im wege einer wertenden rechtsvergleichung aus dem recht der mitgliedstaaten und aus den für sie verbindlichen völkerrechtlichen normen einschließlich der europä ischen menschenrechtskonvention zu gewinnen.
la prima via consiste nell'accertare quali siano i diritti fondamentali che in linea di principio vengono riconosciuti nei singoli stati, prescindendo da ogni regolamentazione di detta glio; successivamente, si può tentare di formulare una serie di autonomi «diritti fondamentali europei» corrispondenti alle esigenze e necessità dell'ordinamento comunitario.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei einer derart wertenden berücksichtigung des geschriebenen gemeinschaftsrechts, der prinzipien des nationalen rechts der mitgliedstaaten und geltender völkerrechtsnormen werden aller voraussicht nach alle die grundrechte, die als unverzichtbar anzusehen sind, auch als bestandteile des ge meinschaftsrechts anzusehen und von den gemeinschaftsorganen zu beachten und anzuwenden sein.
procedendo ad una siffatta valutazione del diritto comunitario scritto, dei principi giuridici nazionali degli stati membri e delle norme vigenti del diritto internazionale, sarà con ogni probabilità necessario considerare anche quali elementi costitutivi del diritto comunitario tutti quei diritti fondamentali ritenuti indispensabili ed alla cui osservanza ed applicazione saranno tenute le istituzioni comunitarie.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: