Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
willst du einen fruchtsaft?
vuoi un succo di frutta?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
willst du mir zuhören?«
potete ascoltarmi?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tust du mir einen gefallen?
mi fai un piacere?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was willst du
Letzte Aktualisierung: 2024-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was willst du?
cosa vuoi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
was willst du tun?
cosa vuoi fare?
Letzte Aktualisierung: 2018-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
willst du ein freund
sei italiano?
Letzte Aktualisierung: 2018-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
willst du diese kiwi?
li vuoi quei kiwi
Letzte Aktualisierung: 2021-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mit wem willst du sprechen?
con chi vuoi parlare?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jane, willst du mich heiraten?«
jane, volete sposarmi?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
warum willst du nicht mit?
perché non vuoi venire?
Letzte Aktualisierung: 2013-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
willst du heute abend ausgehen?
vuoi uscire da netflix
Letzte Aktualisierung: 2024-02-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
stefan, wann willst du mich ficken?
stefan, wann willst du mich ficken?
Letzte Aktualisierung: 2024-12-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
warum willst du nicht mit kommen?
perché non vuoi venire con me?
Letzte Aktualisierung: 2014-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
»was willst du damit sagen, jane?
— che cosa intendete dire, jane?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
du mir nicht vertrauen
ich hab dich vermisst
Letzte Aktualisierung: 2014-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
»jane, willst du jetzt vernunft annehmen?
— jane, — disse, — volete intender ragione?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
gibst du mir das geld?
mi dai bagarre
Letzte Aktualisierung: 2021-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
glaubst du mir denn nicht?
non mi credi forse?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
würdest du mir bitte antworten ?
mi piacerebbe che tu mi rispondessi .
Letzte Aktualisierung: 2014-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: