Sie suchten nach: wir bedauern keinen besseren bescheid (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

wir bedauern keinen besseren bescheid

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

dazu gibt es keinen besseren ort als hier.

Italienisch

se ciò è vero, l'esistenza di tutte queste barriere costituisce una vergogna.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu meinem großen bedauern kann ich keine besseren nachrichten geben.

Italienisch

mi rincresce di non poterle dare notizie migliori.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es gibt keinen besseren weg zur verwirklichung der un-millenium-entwicklungsziele.

Italienisch

che è la via migliore per raggiungere gli obiettivi di sviluppo del millennio delle nazioni unite.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zu einem so entscheidenden zeitpunkt in der entwicklung der union hätten wir keinen besseren kandidaten finden können.

Italienisch

in un momento tanto cruciale per lo sviluppo dell’ unione, non avremmo potuto trovare un candidato migliore.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

andererseits gibt es, wie bereits ge sagt wurde, keinen besseren und sichereren ersatz.

Italienisch

squarcialupi sostituirsi altri interessi in favore delle sostanze sostitutive.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich bin sicher, daß er sich keinen besseren nachfolger als sie hätte vorstellenkönnen. können.

Italienisch

essa potrà continuare la sua missione, che è quella di assicurare il rispetto del diritto nell'interpretazione e nell'applicazione dei trattati».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus meiner sicht konnte es für die vorlage dieses bericht keinen besseren zeitpunkt geben.

Italienisch

a mio giudizio, la relazione non poteva giungere in un momento più opportuno.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

meiner ansicht nach gibt es keinen besseren kommentar des prozesses, in dem wir uns gerade befinden.

Italienisch

penso che non potremmo trovare un commento migliore sul processo che stiamo vivendo in questo momento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

délicieux!2 und ein schnaps! – ich habe in meinem leben keinen besseren getrunken.

Italienisch

délicieux! e la vodka, io non ne ho mai bevuta di più gustosa!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der europäische rechtsraum, desen einweihung praktisch mit die sem fall stattfindet, konnte keinen besseren anfang finden.

Italienisch

per questo motivo, chiedo di usare prudenza e serenità al momento di accogliere alcune richieste ragionevoli che il mio gruppo ha presentato sotto forma di emendamenti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die europäische verteidigungspolitik ist in keiner besseren verfassung.

Italienisch

deprez sforzi di trasformare l'ue nella superpotenza regionale di riferimento.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ohne berücksichtigung der umwelt, die auch wir bauern bejahen, gibt es auch keine besseren verhältnisse.

Italienisch

purtroppo, anche se l'analisi della commissione è incisiva il meccanismo previsto è difettoso.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich hätte jedoch keine besseren zwei mitstreiter finden können.

Italienisch

sarebbe stato meglio riceverla con un pò più di anticipo, ma siamo lieti che lei abbia trovato la retta via insieme ai nostri tre moschettieri.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da es keine besseren angaben gibt, wurde der bedarf faktoriell berechnet

Italienisch

in assenza di dati più precisi il l'abbisogno dei bambini ò stato calcolato proporzionalmente a quello degli adulti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jedoch auch das neue aktionsprogramm für 1982 bis 1985 läßt keine besseren hoffnungen aufkommen.

Italienisch

ma questa è già una considerazione importante, anzi, è la più importante, perché è indice della deplorevole lentezza con cui si è proce duto al riguardo da parte dei governi di europa, da parte delle commissione esecutiva, e anche - è doloroso dirlo - da parte di questo parlamento e delle sue commissioni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

farbaufnahmen ergaben, infolge der farbarmut aus der umgebung, keine besseren kontraste als schwarzweisswiedergabe.

Italienisch

data l'assenza di colori dentro il convertitore, le immagini in bianco e nero risultavano altrettanto contrastate di quelle a colori.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„autofahrer sind keine besseren kunden als radfahrer, fussgÄnger oder benutzer Öffentlicher verkehrsmittel"

Italienisch

«gli automobilisti non sono migliori clientidei ciclisti,dei pedoni e degli utenti deitrasporti pubblici.»

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

wir kennen keine andere, wir kennen keine bessere.

Italienisch

non ne conosciamo altre, non ne conosciamo di migliori.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

das ist etwas, das wir nicht zulassen können, solange sie keine bessere einstellung haben.

Italienisch

È infine presuntuoso il riferimento al trattato di maastricht, che — dobbiamo ancora ricordarlo — non è né in vigore, né è stato ratificato da tutti gli stati membri.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es gibt keine bessere garantie zur vermeidung dieser art von verbrechen gegen die menschheit.

Italienisch

non c'è garanzia migliore per evitare che vengano commessi questi crimini contro l'umanità.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,388,186 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK