Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wofür seid ihr denn hier?
siete lì per cosa allora?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seid ihr z
avete dai 14 a
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und ihr, wo seid ihr denn her?«
e voi di dove sareste?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie alt seid ihr
quanti anni hai
Letzte Aktualisierung: 2015-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
seid ihr aufgeregt?
siete emozionate?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wo seid ihr hergekommen?
dove siete arrivati?
Letzte Aktualisierung: 2022-12-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wieso seid ihr denn einem zauber verfallen?
di': “com'è dunque che siete stregati?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bedenkt ihr denn nicht?
di': “non rifletterete dunque?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"auf welcher seite seid ihr denn, ihr jungs?".
“ma da che parte state, voi ragazzi?”.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-30
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
warum seid ihr so gelangweilt?
perché siete così annoiati?
Letzte Aktualisierung: 2013-12-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
jetzt seid ihr bestimmt hungrig ...
scommetto che avete fame dopo tuttoquesto movimento…
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
also wie werdet ihr denn belogen?!
come potete allontanarvi [da lui]?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wie werdet ihr denn davon abgebracht?!
come potrete lasciarvi sviare?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
und jesus sprach zu ihnen: seid ihr denn auch noch unverständig?
ed egli rispose: «anche voi siete ancora senza intelletto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wie wollt ihr denn das allgemein handhaben?
come intendete gestire il tutto?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der himmel, den er gebaut hat?
sareste voi più difficili da creare o il cielo che [egli] ha edificato?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"seid ihr schweden?" "nein, schweizer."
"siete svedesi?" "no, svizzeri."
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wollt ihr denn nicht taqwa gemäß handeln?"
non lo temerete dunque?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sprich: "wollt ihr denn nicht nachdenken?"
di': “non rifletterete dunque?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er sagt (weiter): «wollt ihr denn hinabschauen?»
e dirà: “volete guardare dall'alto?”.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: