Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
darauf bauen wir.
ci contiamo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bauen wir kompetenzen auf?
collaborazione?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bauen wir lernzentren aus.
dovremmo ampliare i centri di istruzione.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bauen wir sie also auf!
trasformiamola in realtà!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wir bauen wir eine gruppe auf?
come possiamo aggregarci in gruppo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damit bauen wir keine festung europa.
allo stesso tempo però non stiamo costruendo una “fortezza europa”.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warum bauen wir nicht auf die erneuerbaren energiequellen?
perché non si scelgono le fonti di energia rinnovabili?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und so bauen wir nun das europa von morgen!
ecco il modo in cui stiamo costruendo l' europa del futuro.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bauen wir für die zukunft oder entwirren wir nur die vergangenheit?
costruiamo per il futuro o ci limitiamo a gestire il passato?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
statt die Überschüsse abzubauen, bauen wir neue behälter.
anziché smaltire le eccedenze, costruiamo nuovi bidoni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
warum bauen wir nicht mit mitteln der gemeinschaft dort eine kondomfabrik?
perchè non costruiamo con gli stanziamenti comunitari una fabbrica di profilattici in africa?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entweder geschieht etwas, bauen wir tatsächlich gemeinsam das europa der zu
mi auguro che l'europa si accorga che alcuni dei governi che parlano costantemente dell'unione europea in realtà lo fanno solo per motivi tattici, perché in effetti non hanno intenzione di operare modifiche sostanziali.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bauen wir brücken zwischen diesen beiden teilen eines gleichen kontinents.
provvederò a far distribuire questo testo con l'auspicio che esso possa con-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir sprechen immer von unserem kontinent, jedoch bauen wir ihn nicht auf.
1 -538/83) sulla prassi di bruciare vive le giovani spose in india. - pelikan e altri (doc.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber da bauen wir auch eigene wider sprüche auf: das programm meda beispielsweise.
pertanto urge la cooperazione interregionale e transfrontaliera.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadurch bauen wir die arbeitslosigkeit nicht ab, das hat sich in der letzten zeit gezeigt.
non credo sia il caso di compiacersi troppo come pare suggerisca l'onorevole patterson.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wie ich bereits ausgeführt habe, bauen wir auf der erfolgreichen arbeit des kollegen caudron auf.
ho già ricordato che stiamo costruendo sulle basi create dal proficuo lavoro del collega caudron.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bauen wir europa, sicher wohl auch mit seinen institutionen, besonders aber mit seinen politiken.
si tratta di un emendamento orale ad un testo, cosa non permessa dal regolamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da alles so gut geht, warum mehr tun? bauen wir die grenzen ab und lassen wir dem markt freies spiel.
È intollerabile che l'obiettivo del mercato interno continui ad avere il sopravvento sulla coesione economica e sociale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bauen wir denn ein solches europa, wenn der uneingeschränkten mobilität von arbeitnehmern und anderen personengruppen hindernisse in den weg gestellt werden?
significherebbe un segnale di in voluzione sociale, netto ed esplicito, quanto mai lo è stato nel passato, e ciò avverrebbe sotto la presidenza italiana e in pieno contrasto con gli impegni programmatici da essa assunti in questa materia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: