Sie suchten nach: ya iche weiss aber du bist in italen jetzt (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

ya iche weiss aber du bist in italen jetzt

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

du bist in mir

Italienisch

tu sei dentro di me, mi era mancato

Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist in europa!

Italienisch

sei in europa!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du bist in mein herz gekommen

Italienisch

sei entrata nel mio cuore un fulmine

Letzte Aktualisierung: 2021-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist in dem moment angekommen als ich gegangen bin.

Italienisch

sei arrivata proprio quando uscivo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber du bist heilig, der du wohnst unter dem lobe israels.

Italienisch

dio mio, invoco di giorno e non rispondi, grido di notte e non trovo riposo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich bin vor vielen wie ein wunder; aber du bist meine starke zuversicht.

Italienisch

sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

aber du bist ohne weiteres überzeugt, daß du dieses ganze einmaleins des forstwesens beherrschst.

Italienisch

e tu, invece, sei così sicuro di capire tutto in materia di legname.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der gouvernements-adelsmarschall ist unser gegner, aber du bist mit ihm ami cochon1 und bittest ihn zu kandidieren.

Italienisch

il maresciallo del governatorato è nostro avversario, tu sei ami cochon con lui e lo preghi di entrare in ballottaggio.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

jemand hat aus feigheit, um diesen prinzipien entgegenzutreten, gesagt: „aber du bist ein futurist!"

Italienisch

a tale riguardo, la creazione di una moneta unica, in pratica l'equivalente di un ecu­marco esteso alla francia, costituirebbe la pietra angolare di un nuovo imperialismo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.

Italienisch

i carri di dio sono migliaia e migliaia: il signore viene dal sinai nel santuario

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

es freut mich, daß du hier bist, wie auch präsident fabius, aber du bist oft hier, während präsident fabius nie hier ist, und darüber freuen wir uns ganz besonders. ders.

Italienisch

dietro suggerimento del primo ministro olandese è stata sottolineata la necessità di compiere passi avanti in tutti i settori della politica dei trasporti.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und der engel des herrn erschien dem weibe und sprach zu ihr: siehe, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen sohn gebären.

Italienisch

l'angelo del signore apparve a questa donna e le disse: «ecco, tu sei sterile e non hai avuto figli, ma concepirai e partorirai un figlio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

"aber du bist heute nicht ganz da, brüderchen!" flüstert ihm klaus liebevoll ins ohr und blickt beunruhigt zu dem uniformierten cousin hinüber, " wie pfeffer auf meinen arsch, für jene leute .. . und dann muss aus dem richtigen weg ... besser getroffen getrimmt werden, natürlich

Italienisch

“ma non ci stai con la testa, oggi, fratellino!”, lo rimprovera teneramente klaus, nell’orecchio, guardando allarmato verso il cugino in uniforme, “...certi argomenti sono come il pepe nel sedere, per quella gente...e, allora, vanno rifilati dal verso giusto...per colpire meglio, s’intende!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,042,318,836 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK