Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es sind die reibungsflächen im zwischenstaatlichen justiziellen bereich, die am ende familien und kinder zerquetschen.
sono i punti di attrito tra le giurisdizioni nazionali che finiscono per distruggere le famiglie e i bambini.
der ausdruck bedeutet tatsächlich "auspressen ohne zu zerquetschen", ein verfahren, das für hochwertige erzeugnisse verwendet wird.
il termine significa "pigia e mantieni intatto", una metodologia impiegata per i prodotti di alta qualità.
viele tiere, herr kommissar, werden durch zerquetschen getötet, wobei der fallensteller einfach auf dem tier steht und solange auf das tier eintritt, bis es tot ist!
molti animali, signor commissario, vengono uccisi con il semplice schiacciamento: il cacciatore pesta l' animale sotto i piedi finché non muore!
hatte nicht der vertreter der kommission in london, georges berthoin, voller besorgnis über die angebliche aussage von premierminister macmillan berichtet (1): „wir werden sie so fest umarmen, dass wir sie zerquetschen (2)“?
non è forse vero che il rappresentante della commissione a londra georges berthoin ha riferito con preoccupazione questa presunta dichiarazione del primo ministro macmillan (1): «we must embrace them, destructively» (2)?