Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zeugt werden kann.
in commissione, quella proposta è stata respinta a larga maggioranza.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das zeugt von realitätssinn.
per il numero di petizioni presentate, in aumento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anmeldungen zeugt vοn dem breiten
j oiché nei ¡996 sono s/a/e depositate ben
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das zeugt von schlechter koordinierung.
discussioni del parlamento europeo
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
davon zeugt der vorliegende bericht.
emea/ mb/ 040/ 98
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
ausgaben und über¬ zeugt sich von der
corte dei conti restano in carica fino a quando non si sia provveduto
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies zeugt von einem hohen zufriedenheitsgrad.
ciò indica un elevato grado di soddisfazione.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese haltung zeugt nicht von verantwortungsbewusstsein.
questo atteggiamento è irresponsabile.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
eine sachliche sehweise, die von realitätssinn zeugt.
di questi meccanismi non ne viene stabilito nessuno.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gemeinschaftsinstitutionen und auch innerhalb unseres parlaments zeugt.
interesse ed incertezze strategiche tra le istituzioni comunitarie ed anche all'interno del nostro parla mento.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dieser gedanke zeugt von einem naiven intellektualismus.
una simile impostazione è il prodotto di un intellettualismo ingenuo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
wirtschaftsjahr wurden 160,5 millionen tonnen er zeugt.
mitterrand, una grande confederazione europea?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine derartige entscheidung zeugt von einem verdächtigen realismus.
ho parlato di allargamento al portogallo e alla spagna e non, come è consuetudine dire, di allargamento alla spagna e al portogallo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich ' möchte, daß sämtliche finanzfachleute davon fest über zeugt sind.
vorrei che tutti gli specialisti delle finanze ne fossero ben convinti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enos war neunzig jahre alt und zeugte kenan
enos aveva novanta anni quando generò kenan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: