Sie suchten nach: zum bilanzstichtag (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

zum bilanzstichtag

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

(a) für jede gruppe von vermögenswerten den nettobuchwert zum bilanzstichtag;

Italienisch

a) per ciascuna categoria di beni, il valore contabile netto alla data di riferimento del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zum bilanzstichtag bereits bekannter, verbindlichkeiten oder wertminderungen von vermögenswerten dienen.

Italienisch

nel contesto delle operazioni interne all'eurosistema il regolamento comporta l'eliminazione dei saldi netti risultanti da dette operazioni e il trasferimento di attività.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der personalstand der ezbbelief sich zum bilanzstichtag auf 1314 mitarbeiter gegenüber 1217 ende 2003.

Italienisch

alla fine del2004 l’organico della bce si componeva di1.314 unità, rispetto alle 1.217 dell’anno precedente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese ausgaben entstehen für die künftige geschäftstätigkeit und stellen zum bilanzstichtag keine restrukturierungsverpflichtungen dar.

Italienisch

tali costi si riferiscono alla condotta futura dell'attività e non sono passività della ristrutturazione alla data di riferimento del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(b) eine Überleitungsrechnung von der summe der künftigen mindestleasingzahlungen zum bilanzstichtag zu deren barwert.

Italienisch

b) una riconciliazione tra il totale dei pagamenti minimi futuri dovuti per il leasing alla data di riferimento del bilancio e il loro valore attuale.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(n) die wichtigsten zum bilanzstichtag verwendeten versicherungsmathematischen annahmen, einschließlich, sofern zutreffend:

Italienisch

n) le principali ipotesi attuariali utilizzate alla data di riferimento del bilancio, includendo, se ricorrono le condizioni:

Letzte Aktualisierung: 2017-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein solcher wirtschaftlicher nutzen kann insbesondere auch dann verfügbar sein, wenn er zum bilanzstichtag nicht sofort realisierbar ist.

Italienisch

in particolare, un tale beneficio economico può essere disponibile anche se non è realizzabile immediatamente alla data di riferimento del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei dieser rückstellung ist auch den bis zum bilanzstichtag eingetretenen, aber noch nicht gemeldeten versicherungsfällen rechnung zu tragen;

Italienisch

la riserva deve tener conto anche dei sinistri avvenuti ma non denunciati alla data di chiusura dello stato patrimoniale;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein unternehmen hat zusätzlich die summe der künftigen mindestleasingzahlungen zum bilanzstichtag und deren barwert für jede der folgenden perioden anzugeben:

Italienisch

l'entità deve indicare anche il totale dei pagamenti minimi futuri dovuti per il leasing alla data di riferimento del bilancio, e il loro valore attuale, per ciascuno dei seguenti periodi:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gesamte barwert der leistungsorientierten verpflichtung entspricht dem barwert von 100, multipliziert mit der anzahl der bis zum bilanzstichtag geleisteten dienstjahre.

Italienisch

il valore attuale dell'obbligazione per benefici definiti è rappresentato dal valore attuale di 100 moltiplicato per il numero di anni di lavoro fino alla data di riferimento del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zum bilanzstichtag waren bei der ezb 1 309 mitarbeiter beschäftigt (davon 131 in führungspositionen) gegenüber 1 213 mitarbeitern ende 2003.

Italienisch

alla fine del 2004 la bce presentava un organico di 1.309 dipendenti (di cui 131 dirigenti), a fronte di 1.213 unità l’anno precedente.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

117 zur bestimmung der buchwerte bestimmter vermögenswerte und schulden ist eine schätzung der auswirkungen ungewisser künftiger ereignisse auf solche vermögenswerte und schulden zum bilanzstichtag erforderlich.

Italienisch

la determinazione dei valori contabili di alcune attività e passività richiede la stima degli effetti di eventi futuri incerti relativi a tali attività e passività alla data di riferimento del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von der nutzerseite aus betrachtet sollte der abschlussprüfer den interessengruppen in bezug auf die bilanzkomponenten und die bewertung dieser komponenten zum bilanzstichtag ein sehr hohes maß an sicherheit geben.

Italienisch

dal punto di vista dell'utilizzatore, i revisori dovrebbero fornire alle parti in causa un grado molto elevato di sicurezza sulle componenti del bilancio e sulla valutazione di queste componenti alla data del bilancio.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(b) die summe der künftigen mindestzahlungen aus untermietverhältnissen zum bilanzstichtag, deren erhalt aufgrund von unkündbaren untermietverhältnissen erwartet wird; und

Italienisch

b) il totale dei futuri pagamenti minimi derivanti da un subleasing che ci si attende di ricevere per subleasing non annullabili alla data di riferimento del bilancio;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

33 im falle von marktfähigen wertpapieren ist der beizulegende zeitwert normalerweise gleich dem marktwert, da dieser für die wertpapiere zum bilanzstichtag und für deren ertragskraft der periode den zweckmäßigsten bewertungsmaßstab darstellt.

Italienisch

nel caso di titoli mobiliari negoziabili il fair value (valore equo) è, di solito, il valore di mercato perché questo è ritenuto la misura più attendibile per i titoli mobiliari alla data della relazione e per il rendimento dell'esercizio.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

b) die gemäß a) neu bewerteten latenten steuern werden an die Änderung der maßeinheit von dem zeitpunkt der eröffnungsbilanz des berichtszeitraums bis zum bilanzstichtag dieses berichtszeitraums angepasst.

Italienisch

b) le voci relative a imposte differite rivalutate conformemente alla lettera a) sono rideterminate per tener conto della variazione dell'unità di misura corrente a partire dalla data dello stato patrimoniale di apertura dell'esercizio fino alla data dello stato patrimoniale di chiusura dello stesso esercizio.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(b) die ausgabe von aktien, wenn die erlöse dazu verwendet werden, zum bilanzstichtag bestehende schulden oder in umlauf befindliche vorzugsaktien zu tilgen;

Italienisch

b) un'emissione di azioni quando il corrispettivo è utilizzato per rimborsare debiti o azioni privilegiate in circolazione alla data di riferimento del bilancio;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(b) die gemäß a) neu bewerteten latenten steuern werden an die Änderung der maßeinheit von dem zeitpunkt der eröffnungsbilanz des berichtszeitraums bis zum bilanzstichtag dieses berichtszeitraums angepasst.

Italienisch

b) le voci relative a imposte differite rivalutate in conformità della lettera a) sono rideterminate per tener conto della variazione dell'unità di misura a partire dalla data dello stato patrimoniale di apertura dell'esercizio fino alla data dello stato patrimoniale di chiusura dello stesso esercizio.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

51 die bewertung latenter steuerschulden und latenter steueransprüche hat die steuerlichen konsequenzen zu berücksichtigen, die daraus resultieren, in welcher art und weise ein unternehmen zum bilanzstichtag erwartet, den buchwert seiner vermögenswerte zu realisieren oder seiner schulden zu erfüllen.

Italienisch

la valutazione delle passività e delle attività fiscali differite deve riflettere gli effetti fiscali che derivano dalle modalità in cui l'entità si attende, alla data di riferimento del bilancio, di recuperare o estinguere il valore contabile delle sue attività o passività.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

— rücklagen bezeichnet einen aus ausschüttbaren gewinnen zurückbehaltenen betrag, der weder einer bestimmten verbindlichkeit, noch einem besonderen eventualfall noch einer zu erwartenden wertminderung von aktiva, die zum bilanzstichtag bekanntermaßen gegeben sind, zuzuordnen ist.

Italienisch

prezzo di mercato: prezzo di uno strumento in oro o in valuta, oppure di un titolo,( solitamente) escludente il rateo di interesse maturato, quotato su un mercato organizzato( per esempio: borsa valori) oppure su un mercato non organizzato( mercato otc).

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,038,224 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK