Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
herabgesandt von dem, der die erde und die erhabenen himmel erschaffen hat.
大地と高い諸天とを創りなされる,かれから下された啓示である。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir haben den quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen
われがあなたにクルアーンを下したのは,あなたを悩ますためではない。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
obwohl sie vorher, bevor auf sie herabgesandt wurde, ganz verzweifelt waren.
かれらに(雨を)降らせる前,失望にうちひしがれていたのだが。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies, weil sie verabscheuen, was gott herabgesandt hat. so macht er ihre werke wertlos.
それというのも,かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで,かれはその行いを無効になされる。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lob sei gott, der das buch auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,
アッラーを讃える。かれはそのしもべに啓典を下された。それには,少しの曲ったことも含まれない。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und an dem tage wird sich der himmel mitsamt den wolken spalten und die engel werden ununterbrochen herabgesandt.
その日,天は雲と共に裂け,天使たちが遣わされ(大挙して)下ろ。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und am tag, da sich der himmel durch die wolken hindurch spaltet und die engel eindrucksvoll herabgesandt werden,
その日,天は雲と共に裂け,天使たちが遣わされ(大挙して)下ろ。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gesegnet sei der, der auf seinen diener die unterscheidungsnorm herabgesandt hat, damit er den weltenbewohnern ein warner sei,
万民への警告者とするために,かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
obwohl sie vorher, bevor (er) auf sie herabgesandt wurde, wahrlich ganz verzweifelt waren.
かれらに(雨を)降らせる前,失望にうちひしがれていたのだが。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er hat auf dich das buch mit der wahrheit herabgesandt als bestätigung dessen, was vor ihm vorhanden war. und er hat die tora und das evangelium herabgesandt
かれは真理をもって,あなたに啓典を啓示され,その以前にあったものの確証とし,また(先に)律法と福音を下され,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gott hat für sie eine harte pein bereitet. so fürchtet gott, ihr einsichtigen, die ihr glaubt. gott hat zu euch eine ermahnung herabgesandt,
アッラーはかれらのために,厳しい懲罰を準備なされる。だから信仰し,思慮ある人びとよ,アッラーを畏れなさい。アッラーは,確にあなたがたに教訓を下され,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies (ist so), weil sie das hassen, was allah herabgesandt hat; so macht er ihre werke zunichte.
それというのも,かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで,かれはその行いを無効になされる。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das ist allahs befehl, den er euch herabgesandt hat. und wer allah fürchtet - er wird seine Übel von ihm nehmen und ihm einen würdigen lohn geben.
これはアッラーが,あなたがたに下された命令である。アッラーを畏れる者には,かれはその諸悪を払われ,かれに対する報奨を増大されるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alif lam mim ra. dies sind die zeichen des buches. und was zu dir von deinem herrn herabgesandt worden ist, ist die wahrheit. aber die meisten menschen glauben nicht.
アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これは啓典の印である。そしてそれは主から,あなたに啓示された真理である。だが人びとの多くは信じない。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die leute des evangeliums sollen nach dem urteilen, was gott darin herabgesandt hat. und diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was gott herabgesandt hat, das sind die frevler.
それで福音の信者(キリスト教徒)にはアッラーがその中(福音書)に示されたものによって裁かせなさい。凡そアッラーが下されるものによらずに,裁く者は主の掟に背く者である。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(alles) lob gehört allah, der das buch (als offenbarung) auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,
アッラーを讃える。かれはそのしもべに啓典を下された。それには,少しの曲ったことも含まれない。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah ist es, der das buch mit der wahrheit herabgesandt hat, und (auch) die waage. was läßt dich wissen? vielleicht ist die stunde nahe.
アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。その「時」が近いということを,あなたがたに理解させるものは何であろうか。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah hat für sie strenge strafe bereitet. so fürchtet allah, o die ihr verstand besitzt und die ihr glaubt. allah hat ja zu euch eine ermahnung (als offenbarung) herabgesandt,
アッラーはかれらのために,厳しい懲罰を準備なされる。だから信仰し,思慮ある人びとよ,アッラーを畏れなさい。アッラーは,確にあなたがたに教訓を下され,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber allah bezeugt, was er zu dir (als offenbarung) herabgesandt hat; er hat es mit seinem wissen herabgesandt. und (auch) die engel bezeugen es. und allah genügt als zeuge.
だがアッラーは,あなたに下されたもの(啓示)がかれの御知識によって下されたことを立証なされる。天使たちもまた立証する。本当にアッラーは,抜かりない立証者であられる。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: