Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nun, gar vorgeschrieben.
」のエージェントになるには不可欠なことよ。 ああ、その通り! ある意味 義務だね。
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nein...das interview ist komplett vorgeschrieben.
インタビューには原稿がある
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist mir vorgeschrieben, mit einem synthetic zu fahren.
機械様の同伴が 義務付けられてるんだ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es wird einem vorgeschrieben, den polizei-psychologen aufzusuchen.
警察心理学者の 診察を受ける事になる
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, die ist gesetzlich vorgeschrieben, du darfst nicht ohne fahren.
−大事だ 保険がなきゃ運転できん
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese kriterien sind ein ansatzpunkt. sie sind lediglich empfohlen, nicht vorgeschrieben.
基準が出発点だ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie wissen, dass ihr vater vorgeschrieben hat, dass sie an diesen treffen teilnehmen.
こういう集会に出席することを 御父様は あなたに要求してるのよ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vom ersten moment an im kaninchenbau an hat man mir vorgeschrieben wer ich zu sein habe und was ich machen muss.
ウサギ穴に落ちてからずっと... あるべき私の話を聞かされてきたわ。
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die angepasste konfiguration für den mysql-server wurde nicht gefunden, ist aber nicht vorgeschrieben.
mysql サーバのカスタム設定が見つかりませんでしたが、これはオプションです。
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also, das sind alle mitarbeiter, die mit den artefakten zu tun haben. es ist vorgeschrieben, dass alle handschuhe benutzen.
古美術品を扱う時は 職員全員が手袋を
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist vorgeschrieben, sir für bauerssohn und prinz gleichermaßen... /es wird eine freude sein sie gemeinsam mit dir zu entfernen/
規則でございます ・・・農夫も王子であっても お前を殺すのが楽しみだ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und bereitet euch nach euren vaterhäusern in euren ordnungen, wie sie vorgeschrieben sind von david, dem könig israels, und seinem sohn salomo,
あなたがたはイスラエルの王ダビデの書、およびその子ソロモンの書に基いて氏族にしたがい、その班によって、みずから備えをなし、
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah hat es vorgeschrieben: sicherlich werde ich siegen, ich und meine gesandten. wahrlich, allah ist allmächtig, erhaben.
アッラーは,「われとわが使徒たちは必ず勝つ。」と規定なされた。本当にアッラーは,強大にして偉力ならびなき御方であられる。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o ihr, die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch, zu fasten, so wie es denen vorgeschrieben worden ist, die vor euch lebten, auf daß ihr gottesfürchtig werdet,
信仰する者よ,あなたがた以前の者に定められたようにあなたがたに斎戒が定められた。恐らくあなたがたは主を畏れるであろう。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorgeschrieben ist euch, wenn einer von euch im sterben liegt, falls er vermögen hinterläßt, eine verfügung zugunsten der eltern und der angehörigen auf rechtliche weise zu machen. das ist eine rechtspflicht für die gottesfürchtigen.
あなたがたの中,死が近付いて,もし財産を残す時は,両親と近親に,公正な遺言をするよう定められている。これは,主を畏れる者の義務である。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist euch vorgeschrieben, daß, wenn sich bei einem von euch der tod einstellt, sofern er gut hinterläßt, den eltern und den verwandten auf geziemende art ein vermächtnis gemacht wird. dies ist eine verpflichtung gegenüber den gottesfürchtigen.
あなたがたの中,死が近付いて,もし財産を残す時は,両親と近親に,公正な遺言をするよう定められている。これは,主を畏れる者の義務である。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wenn allah ihnen nicht die verbannung vorgeschrieben hätte, hätte er sie wahrlich im diesseits gestraft; und im jenseits wird es für sie die strafe des (höllen)feuers geben.
アッラーは,仮令かれらに対し,放逐と御決めにならなくても,必ず現世においてかれらを懲罰なされる。また,来世においては(必ず)火獄の懲罰がある。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(vorgeschrieben ist es euch) an bestimmten tagen. wer von euch jedoch krank ist oder sich auf einer reise befindet, der soll eine (gleiche) anzahl von anderen tagen (fasten). und denjenigen, die es zu leisten vermögen, ist als ersatz die speisung eines armen auferlegt. wer aber freiwillig gutes tut, für den ist es besser. und daß ihr fastet, ist besser für euch, wenn ihr (es) nur wißt!
(斎戒は)定められた日数である。だがあなたがたのうち病人,または旅路にある者は,後の日に(同じ)日数を(斎戒)すればよい。それに耐え難い者の償いは,貧者への給養である。すすんで善い行いをすることは,自分のために最もよもしあなたがたがよく(その精神を)会得したならば,斎戒は更にあなたがたのために良いであろう。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: